雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2:日語原句「込まれて」結尾的「て」音與下句開首「甚大な」的「じん」音重疊。對比原曲第一闋A1,並沒這重疊,而這種重疊會令粵語歌詞難以聽清。因此這處以拖音處理。若堅持以重疊式唱出,可改作「當資訊 於戰帷內想指揮腦膜」。

  2. G:中國街 聽到一「你嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕 學以漢語講說話 當你想 打招呼 要講 鈴:「こんにちわ」 G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕 合:「(普)你」 G:請揭開 「給初級者」那一版 鈴:揭了吧 G:心裏的 羞恥之感 定 ...

  3. 歌詞. 女:喜歡你 討厭你 愛不愛. 要討厭. 男:愛應該 斷絕壞事障礙. 不意外. 女:喜歡你 討厭你 愛不愛. 合:像內心比賽 厭惡抑或愛. 女:回想 怪當初戈個 上次一句 示愛的錯. 依加 正騷擾我 在腦中轉 如何遮蓋.

  4. 爲你來繪上色彩. 風裏 這歌 載着愛 . 有着好友互助. 碰着冰冷未會躲 藉~這歌. 你的聲音 似魔法在陪伴我. 看着人們這熱情梨渦. 彷彿每一線曙光. 結集了柔和而溫馨之火. 會漸照亮 大地上每個心窩.

  5. 原曲爲《Keroro軍曹》主題曲。 塡詞人在2006年5月20日,於「同人空港」上發佈歌詞。 2007年4月15日,塡詞人在youtube上傳雙魚熊(即子瑩)主唱的版本。 歌詞收錄在2007年12月發行的同人歌詞集《詞筆達意》中。

  6. 能憑一抹笑 將眞心去盛. 沿途牽着你 呼吸中抱着愛★. 際遇註定你共我亦 擔起了刑具. 遍踏宇宙也沒法可 贖清手裏罪. 期望 化煙掠去 逃逸 世間逆旅. 無論末世中 或太初. 寂寥的我 都已經身處過 銅鞋都踏破. 再跌墮. 仍是沒法可 尋獲結果.

  7. 我內裏重造~個心窩看造化 能怎樣 至讓我尋覓~到 夢中 的溫雅 脣端輕輕揚的你 細講我知 「 簡單咋 留我身邊夠喇」 本作品以Creative Commons 署名-非商業性-相同方式共享 4.0授權條款授權。 vocaloid, p:內木一郎, p:蝶々p, s:gumi, 女獨唱 ...