雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 他相信,这种搭配能激发出家常菜所蕴含群体性活力,鼓励人们进行暖心交谈。. Specially curated to present lost masterpieces to ancient Chinese provincial dishes, 藝 yì by Jereme Leung does not look to present one specific style of Chinese cuisine.

  2. JEREME LEUNG. 新加坡主厨梁子庚 13 岁在香港厨房里从底层做起,开启其烹饪生涯。. 在他职业生涯中,他娴熟掌握了中国烹饪四大基石,即点心、叉烧、炒菜和刀工。. 他继续在东南亚某些最著名酒店磨练手艺,这引领他于 20 世纪 90 年代踏上了穿越中国 ...

  3. 随后,他对自己厨艺精益求精,在酒店里不同老字号和知名中餐馆淬炼他手艺。在他职业生涯中,他一直与主厨梁子庚密切合作, 1998 标志他们牢固伙伴关系开始。叶宝荣曾主理多家知名与获奖经营有成餐厅,包括广州中餐厅“宴遇”。

  4. Contact Us For enquiries and bigger groups, please contact us at +65 6337 1886 or email us at yi@raffles.com

  5. The Hundred-ring Cucumber with Sea Whelk at 藝 yì by Jereme Leung is skillfully sliced and served with refreshing vinaigrette and sea whelk. Unlike a pot of customary tea, Jereme prefers and encourages guests to pair their meals with a bottle of wine or a cocktail, together with his signature drinking snacks.

  6. Meet our Chef Consultant. Singaporean Chef Jereme Leung began his culinary career at the age of 13, starting from the ground up in kitchens of Hong Kong. Throughout his career, he has mastered all four cornerstones of Chinese cooking ranging from dim-sum, Chinese barbecue, wok-cooking to knife work.

  7. Flambeed Salt-baked South African 10-head Abalone in Lotus Leaf with Japanese Kombu Sauce & Trio of Colourful Turnips