搜尋結果
2020年10月24日 · 懶人包;《Pan Piano》事件總整理!. 作者:夏凰翔│2020-10-24 14:40:05│巴幣:44│人氣:78910. Pan Piano是台灣女鋼琴家「小p」創立的Youtube頻道,小p身兼鋼琴家以及coser的身份,經常會cosplay成日本的動漫角色,並演奏相關ACG作品(日本動畫、漫畫、電玩遊戲)的音樂 ...
炎明熹登內地節目向劉德華「表白」只為代老師圓夢?自爆婉拒開首次紅館個人演唱會建議 | 娛樂情報
炎明熹(Gigi)歌唱事業發展愈來愈順利,不過她的身邊總是有歌唱老師高晨維(Cleo)一直默默扶持,無論是演唱會還是大型的演出,Cleo都總是孜孜不倦...我同你港 #一起走過的日子」、「希望大家多多支持,非常榮幸有這次跟劉德華前輩合作的機會。」不過沒想到兩人的合照,竟然在Cleo老師的
經濟通
3 日前
保錡由17歲聲夢小花轉冧37歲前星夢一姐 被爆疑孖公仔買糖水
TVB與ViuTV的藝人雖然鮮少在螢幕前合作,但男團ERROR成員保錡(Poki)卻多次對17歲聲夢小花鍾柔美(Yumi)和19歲炎明熹(Gigi)顯示出特別的關注。不過最近保錡似乎「移情別戀」,被發現轉冧37歲的前TVB星夢一姐!
SundayMore
4 小時前
作者相關創作. 作品資料夾. =͟͟͞♡拜託快點出 - 套服篇34 - 銀河音樂會. ⑅ฺ₊˚ 時裝染色表:銀河音樂會、閃亮宇宙探險隊. =͟͟͞♡拜託快點出 - 套服篇32. 彩色稜鏡 : 時裝染色表 - 甜蜜精靈. 彩色稜鏡 : 時裝染色表 - 秋天牧場. =͟͟͞♡拜託快點出 - KMS金手獎 銀 ...
2024年4月2日 · 【基本點名獎勵】 #07次點名獎勵:活動寵物選擇箱. 可選寵物(90天)交換券,含可衝10捲寵物裝備。 #14次點名獎勵:混色染髮交換券. #21次點名獎勵:混色瞳孔變色券交換券. #28次點名獎勵:髮型欄位擴充券交換券. #35次點名獎勵:精靈兄弟名牌/聊天戒指選擇券. V戒指/NOVA戒指/ARK戒指/Beyond戒指/冒險戒指. 英雄雪歸島/英雄戴米安/英雄超越石/英雄黑魔法師/Savior救援者. #42次點名獎勵:精靈兄弟的選擇傷害字型(Unit)箱子. 基本傷害字型Unit/忍耐之森傷害字型Unit/爆炎傷害字型Unit. 組隊任務傷害字型Unit/摺紙傷害字型Unit/橘子大餐字型Unit/純白粉紅字型Unit. #49次點名獎勵:整形欄位擴充券交換券.
2023年10月11日 · お行儀の悪い面も見せてよ. ogyougi no warui tsura mo mise te yo. 也讓我看看你那沒有禮貌的一面吧. “i luv u 6a6y”. 謳い続けましょう. utai tsuzuke ma syou. 讓我們來持續歌唱吧. 如何痴れ者も如何余所者も. donna shire mono mo donna yoso mono mo.
2023年11月2日 · 作詞:tuki. 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 君を泣かすから だから一緒には居れないな. kimi wo nakasu ka ra da ka ra issyo ni wa ire na i na. 我將會弄哭你的 所以我沒辦法跟你待在一起呢. 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ. kimi wo nakasu ka ra hayaku wasure te hoshi i n da. 我將會弄哭你的 所以我希望你早點忘記啊. 人間だからね たまには違うものも食べたいね. ningen da ka ra ne ta ma ni wa chigau mo no mo tabe ta i ne. 因為我們是人類呢 偶爾也想吃吃不同的東西呢.
【歌詞翻譯】LiSA-炎(中+日+羅) 作者:大棕熊│2020-10-12 00:15:30│巴幣:5,697│人氣:146868. 曲名:「 炎 」 作詞: 梶浦由記・LiSA. 作曲: 梶浦由記. 編曲: 梶浦由記. 歌: LiSA. 譯: 大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. MV / THE FIRST TAKE. さよなら ありがとう 声の限り. sayonara arigatou koe no kagiri. 傾聲道出「再見」以及「謝謝」 悲しみよりもっと大事なこと. kanashimi yori motto daijina koto. 我想對將要啟程的你們傳達. 去りゆく背中に伝えたくて. sariyuku senaka ni tsutaetakute. 比起難過悲傷來得重要的話.
これでいい. ko re de i i. 所以這樣就好. 知らず知らず隠してた. shirazu shirazu kakushi te ta. 讓不知不覺中藏了起來的. 本当の声を響かせてよ、ほら. hontou no koe wo hibikase te yo, ho ra. 真正的心聲發出聲音吧、你瞧.