雅虎香港 搜尋

  1. 面疣是什麼 相關

    廣告
  2. 專業醫療團隊主理,最安全有效透過Fractional CO2激光直接破壞受感染細胞,徹底去除病毒疣。 專業醫療團隊主理,價錢合理,絕不硬銷,歡迎預約免費咨詢,保險適用

搜尋結果

  1. 這兒 粵語同人歌詞的魔法寶庫, 請您透過左旁的 「 搜尋欄 」 尋寶去吧 公告欄 ... 請以電郵聯絡我們吧。 用戶指南 想了解本wiki?請參看:用戶手冊吧! 有甚麼 ...

  2. 本wiki使用的DokuWiki系統,合於標準、簡單易用的wiki(圍紀、共筆)系統,可用來建立任何類型的文件。 它適用於開發團體、工作小組和小型企業。它有簡單而強大的語法,確保數據文件在wiki外仍可閱讀,並簡化了結構化文本的創建。所有數據都保存在純文本文件中,換言之不需要數據庫。

  3. 有關這些同人歌詞的定義,請參閱甚麼是同人ACG/Vocaloid 粵語歌詞頁。 創立及改版 早於2010年,有見部份塡詞人和翻唱歌手的需求,內木一郎已構思過本wiki的雛形,並曾與一些塡詞人和翻唱歌手商議,擬定計劃。數年間,計劃的構思經過多次修訂 ...

  4. 心中想得知小軟來自哪? 何解可將 天空中的那 烈日當午餐? 十分喜歡 可知小軟 奇又趣 就多點 就多點 來傳授我 來吧共你輕輕擦 讓窩心的臉蛋貼住 然後做我的心靈密友 自此可一輩子相依永遠 讓我來維護你 在每日亦陪你 柔軟 柔軟 柔軟融掉我心 怒了 怒了 就會有滿身刺~?

  5. 「負上罪孽名字」這句的捉音,以「二四二二〇二」爲準;而「在笑綻現童稚」、「血脈亦共承嗣」這兩句,則「二四二二二〇二」。 若大家聽到前者爲「四二二二〇二」,後者爲「四二二二二〇二」,則可分別改作「背負罪孽名字」、「笑內綻現童稚」和「血脈亦共承嗣」。

  6. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2003年4月8日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 歌詞與動畫《音樂小彗星》相關,詳見 詞人詞話 部份。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《君にスマイル》 作曲:のぐちますみ 編曲:のぐちますみ. (日文)詞:松木悠 原唱:新堀奈夕. 歌詞. 天空縱遙遠. 仍要記低我探過的險. 將星宿流轉. 來化作魔法把心燙暖. 懷內每點 熾熱回憶. 思海裏使我永不抖顫. 那愉快留在我這一張臉. 日日無變. ★旅途歷險永沒停站. 只因我 信心爆棚. 走過萬千急彎. 遍尋遠山也爲你攀. 可守蔭 你的笑顏. 恰似落櫻的花瓣★. 星空裏能見. 雲際裏閃爍那發光圈. 清風裏尋遍. 全世界中最溫馨笑臉. 懷內每點 昨日浮影. 都好似星際裏的光線. 故事裏無限鬥志這張臉.

  7. 歌詞. 兒~時笑聲於心裏獨藏. 聚散出這一眼風光. 人~裏邊堅持尋覓這種一針一線. 祈盼可分給你看. 人和人際間這麼每事忙. 俗世中這麼怕以口講. 誰仍舊記起當時雲蝶飛得這麼奔放. 而這天不知去向. 綠了我衣領 白了心間清朗~ 難得知你夢中可會 也紅了迴響. 明天我亦 想高歌. 盼你會 陪我同唱! 如不兌現 這希望. 到哪裏 撈串暗光? 〔撈讀laau4〕. 然而假使這盛世只懂說謊. 誰寧可遭擬物化的殮葬 〔擬讀以〕. 從前稚氣的多喜愛夕陽. 俗世給披一片金光. 然而現已經胸懷迴蕩不懂講的空曠. 矇了起點的去向. 但盼這秒虛惘 下秒鐘可宣暢~ 童眞不怕贈出給你 怕塵裏流乾. 明天我亦 想寫歌. 哪計較 誰會陪我! 明知我 太執着. 哪懊悔 嚐我結果?

  1. 其他人也搜尋了