雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 香港. 城市. 英文名. 香港的英文名称「Hong Kong」为什么中间由空格分开两部分? 而不像大陆城市(如「Beijing」「Shanghai」等)合为一词? 关注者. 16. 被浏览. 13,012. 1 个回答. 默认排序. 郁殷. 我不是新聞工作者,但是我見得也不多. 21 人赞同了该回答. 殖民地時代的港英政府有關於地名的拼寫規定,一是翻譯香港本地中文地名時要使用威妥瑪式拼音,二要便於 英國人 ,所以翻譯時多半是一個漢字一個漢字翻譯,中間間隔開便於英國人發音。 香港很多地名的 英文名 也是如此,比如灣仔(Wan Chai)、旺角(Mong Kok)、 油麻地 (Yau Ma Tei)、 尖沙咀 (Tsim Sha Tsui)、羅湖(Lo Wu)、 紅磡 (Hung Hom)等。

  2. 473. 被浏览. 1,149,994. 78 个回答. 寧國. 特别行政区(SAR)属于一种自治地区(autonomous areas),其他国家也有很多这样的地区。 论“自治”的程度有多个标准,比如名义上的地位、政治制度、司法、海关、货币等,不好一概而论,但总体上香港和澳门应该算是全世界自治程度最大的了,甚至连道路通行方向都不同。 新西兰:库克群岛、纽埃(和新西兰主体处于自由联系(Free Association)的关系,几乎只差联合国成员身份就是公认的主权国家了,帕劳、密克罗尼西亚联邦和马绍尔群岛也是美国的联系邦,但除了联合国成员这一点看起来和库克群岛、纽埃差不多) 芬兰:奥兰 (可发行单独的护照)

  3. C.Y.的曲,迷幻的电子风,好似在一个与众不同的世界里,发自己的疯,放肆发泄着自己的情绪。. 张国荣的声音,低沉(尤其90年代复出之后),有一种四两拨千金的感觉,唱出歌曲的感情同感觉(我个人认为听歌首先就是听感觉)。. 三个人可以说是绝配,感觉 ...

  4. 2015年1月14日 · Baburo Ran. 2 人赞同了该回答. Tokyo是日语罗马字转写直接拿过来用到英文; Shanghai是中国大陆的 汉语拼音方案 直接拿过来用到英文; Peking这个应该是清末 威妥玛 拼音(现在除了少数场合,“北京”已经统一用Beijing了); 而Hong Kong是早期英国人对 疍家话 “香港”的发音的近似拼写,并且这个写法沿用了下来。 汉语的拉丁字母拼写有很多标准,不同时期用了不同的拼法,造成了这些不同的英文字。 现在中国大陆是普遍使用汉语拼音方案,当然也有少数在汉语拼音方案诞生前就存在的专有名词,不过已经不是主流。 也有一些特别的例子,比如 中山大学 ,早年英文是Zhongshan University,但是近年改成了Sun-Yat-Sen University。

  5. 香港树仁大学Hong Kong Shue Yan University),简称香港仁大(HKSYU),位于中国香港北角宝马山慧翠道10号,2006年,获中华人民共和国香港特别行政区 行政长官会同行政会议 通过正名动议,正式承认其大学地位, 成为香港第一所 私立大学 。. 2014年香港最佳大学 ...

  6. 请实际在香港科技大学 (The Hong Kong University of Science and Technology) 就读过的各位朋友回答。回… “Actually, nobody cares.” 对科大的最初印象是很棒的,依山傍海的校园,种类齐全的设施,让我感觉我可以在这里度过快乐的本科生活,最后依依不舍地告别 ...

  7. 3,177,007. 193 个回答. 默认排序. 咬瑶. 一个女的,喜欢吃辣. 从香港回内地工作已经一年多了,在上海每天两点一线,生活简单而规律。 时常会想起港岛西环的时光,空气湿湿黏黏的,不舒服,大概也把回忆黏住了。 我常常跟人说, 香港是一个去了很鄙视但是不去又思念成疾的地方。 Main Building. 港大的校园座落在港岛西环太平山半山,离中环仅有着夜跑一趟能到的距离。 但是由于地形的原因,港大校园内的建筑物布局着实让人心生诡异:楼与楼之间通常不在一个水平面上,其间的过渡也通常不止一种连接方式,同时还要和地铁站各个出口直接或间接相连,所以走着走着,可能上了太平山,也可能下到了地铁站。

  1. 其他人也搜尋了