雅虎香港 搜尋

  1. ielts british council 相關

    廣告
  2. 本校根據歐洲CEFR標準找出你對應的IELTS考試分數,再為你針對性提升英語。立即登記。 免費評估DSE及IELTS考生英文水平,報讀課程再多送3個月英語課程。

搜尋結果

  1. 2 天前 · 日本政府観光局(JNTO)の公式ウェブサイトです。日本政府観光局(JNTO:Japan National Tourism Organization、正式名称:独 政法 国際観光振興機構)は、訪 外国 旅 者の誘致に取り組んできた、 本の公的な専 機関です。統計・調査データの公開、JNTOの組織概要とマーケティング活動、訪日インバウンド ...

  2. 全国通訳案内士試験 2023年度筆記試験問題(一部). 全国通訳案内士試験概要 2024年度全国通訳案内⼠試験 筆記試験過去問題(一部) 受験者及び合格者数、合格基準 合格証書の再交付. 令和3年6月10日改定全国通訳案内士試験ガイドラインに基づく出題.

    • 世界の旅行者から「選ばれる観光地」となるために ~サステナブル・ツーリズムへの意識の高まり~
    • サステナブル・ツーリズムの観点から訪日旅行の魅力を伝えるデジタル・パンフレットを制作
    • 今後も「サステナビリティを体現する観光コンテンツ」の情報発信を強化

    国連が掲げる「SDGs(持続可能な開発目標)」の目標達成するため、世界中、そして日本でも、政府や関連機関・企業などが参加して多様な取組みを行っています。 もちろん、観光産業も例外ではありません。コロナ禍を経て観光を取り巻く状況が大きく変化し、「持続可能性」への関心が高まる中、サステナブル・ツーリズム(持続可能な観光)を推進する動きが活発になっています。サステナブル・ツーリズムを推進してきた国連世界観光機関(UNWTO)は、サステナブル・ツーリズムについて「訪問客、産業、環境、受け入れ地域の需要に適合しつつ、現在と未来の環境、社会文化、経済への影響に十分配慮した観光」と定義付けています。 UNWTOによると、世界の国際旅行者数は2010年以降増加傾向にあり、2019年には14億6000万人に達...

    こうしたサステナブル・ツーリズムをめぐる国際的な潮流を受けて、JNTOでは2021年6月に「SDGsへの貢献と持続可能な観光(サステナブル・ツーリズム)の推進に係る取組方針」を策定しました。同方針に基づき、サステナブル・ツーリズムの推進に取り組む日本の地域や観光コンテンツの海外向け情報発信、先進事例の国内向け情報提供、「責任ある観光」の奨励、ユニバーサル・ツーリズムに関する情報発信を強化しています。 また、サステナブル・ツーリズムをJNTOにおける重点取組の1つに位置付けるとともに、2022年1月に部署横断型の「サステナブル・ツーリズム推進室」を設置し、推進体制の拡充を図りました。 こうした取組の一環として、JNTOでは、サステナビリティを体現する日本の観光コンテンツの魅力を発信し、サステナ...

    JNTOでは、今後も引き続き、海外の旅行者・旅行業界に対して広告や広報、商談会、ウェビナーなどを通じてサステナブル・ツーリズムの観点から訪日旅行の魅力発信を行っていきます。 国内向けには、訪日旅行を扱う海外バイヤーと国内のインバウンド関係団体・事業者が参加する国内最大級のイベント商談会「VISIT JAPANトラベルマート」のほか、賛助団体・会員を対象とした「第25回JNTOインバウンド旅行振興フォーラム」においても、海外・国内の先進事例等を紹介していく予定です。 7月13日(水)には、インバウンド実務担当者向けに「サステナブル・ツーリズムの地域への浸透」をテーマにしたJNTO地域セミナー(オンライン)を開催します。外部講師をお招きして先進地域の実践事例をご紹介させていただきますので、ぜひご...

  3. PR事業. 韓国語による日本の観光情報の提供やプレゼントキャンペーンの実施などを展開しています。. 韓国語の日本案内や日本地図の他、東京・関西・九州など韓国からの主要目的地のガイドブックを作成し、旅行会社・一般に配布しています。. 韓国内の ...

  4. Airline. Choose your airline. -Please note that transport services including train service may be disrupted in case of a disaster such as an earthquake. -For service information about code-share flights, please check the website of the airline actually operating the flight.

  5. 日本映画特集を組んでいるBritish Film Institute(英国映画協会)とタイアップし、同協会のオンライン動画配信サービスプラットフォーム(BFI Player) 上にJNTOの特設ページを設けるなど、コロナ禍で海外旅行が制限されている中、日本映画を通じて日本への継続した興味関心喚起を促すプロモーションを実施。 また、英国主要紙の一つであるThe Guardian オンライン版ではJapan Untoldと題し、アウトドアや食といったテーマで日本に関する広告記事を配信。 ロックダウン下でも楽しめるコンテンツや、日本の安心安全情報、将来的に往来が可能となった後の旅行のインスピレーションが得られるような情報発信を実施した。 <松永公使によるビデオメッセージ>

  6. I want to consult about medical treatment. Please contact the consultation service of the prefecture in which you are staying as listed in the links. *In times outside of regular opening hours, please contact the Ministry of Health, Labour and Welfare COVID-19 Call Center. (0120-565-653)

  1. 其他人也搜尋了