雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2020年9月20日 · 作詞:aimerrhythm. 作曲:飛内将大. 日文為紅字. 羅馬拼音為藍字. 中文為黑字. 笑っていたのは '強がり'からじゃなく. wara tte i ta no wa tsuyo gari kara ja naku. 我會微笑以對 並非所謂的“逞強” 泣き顔なんか もう見たくないでしょ? na ki gao nanka mou mi taku nai desho. 已經不想再看到流淚的臉孔了吧. 星屑みたいな ひと粒の出会い. hoshikuzu mitai na hito tsubu no dea i. 像閃爍的群星一樣 茫茫人海彼此相遇. サヨナラ? sayonara. 再見? 最後の言葉が見つからない. saigo no kotoba ga mi tsukara nai.

  2. 2022年3月22日 · 作詞:cAnON. 作曲:澤野弘之. 編曲:澤野弘之. 唄:mizuki(from UNIDOTS) 中文翻譯: 月勳. か弱い光が指差す先. kayowai hikari ga yubi sasu saki. 微弱的光芒指向的前方. Silent haze 霞みがちに捉える影. SILENT HAZE kasumi ga chi ni torae ru kage. Silent haze(寂靜煙霧) 朦朧之中捕捉的影子. 6/8(ハチロク)のリズム 掻き乱される. hachi roku no rizumu kaki midasare ru. 被 6/8的拍子 徹底攪亂. ぎこちない innocent calm. gi ko chi na i INNOCENT CALM.

  3. 2024年1月5日 · [Verse 1] We were speeding together down the dark avenues. But besides all the stardom, all we got was blues. But through all the sorrow, we've been riding high. And the truth of the matter is I never let you go, let you go. 我們在黑暗大道上並行奔馳著. 而除了名譽外,我們更多的是失落. 但歷經悲慟後,我們已然乘上高峰. 且事實是我從未想讓你離開、讓你走. We were scanning the cities, rocking to pay their dues.

  4. 2024年2月1日 · 作詞:茉ひる. 作曲:茉ひる・RINZO. 唄:茉ひる. 中文翻譯: 月勳. あなたに似たようなこの香り. a na ta ni nita yo u na ko no kaori. 與你十分相似的這道香氣. もしかして近くにいるの? ねえ. mo shi ka shi te chikaku ni i ru no? ne e. 該不會你在我的附近吧? これ何度目の勘違いだろう. ko re nando me no kanchigai da ro u. 這是我第幾次的誤會了呢. もうどこへ行ったの? mo u do ko he itta no? 你去哪裡了呢? 今会いたい. ima ai ta i. 我現在想與你見面啊. 蘇る何もかも全部.

  5. 2021年11月3日 · 作詞:ryo(supercell). 作曲:ryo(supercell). 編曲:ryo(supercell). 唄:koeda(supercell). 中文翻譯: 月勳. so, everything that makes me whole. 所以,讓我完整的一切. 今君に捧げよう. ima kimi ni sasage yo u.

  6. 2023年10月11日 · 作者:大棕熊│2023-10-11 04:59:35│巴幣:2,086│人氣:6340. 曲名:「 bliss 」. 作詞: milet. 作曲: Evan Call. 編曲: Evan Call. 歌: milet. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / TV Size. 私を守るこの名前を.

  7. 2023年6月14日 · 幾田りら / 佐藤千亜妃. 作詞:佐藤千亜妃. 作曲:佐藤千亜妃. お祭り騒ぎ. 祭典的嘈雜熱鬧. 僕ら浮いてるね. 我們無法融入其中呢. 浮き足立つ夜. 恐慌不安的夜晚. 溶けないアイス食べよう. 來吃不會融化的冰品吧. ついでのふりしてしのごの. 裝作順便地聊聊瑣事. こぎつけた小さな儀式. 努力達成的小小儀式. 今日のことは忘れたくないな. 真不想忘記今天發生的事啊. フィルム巻いてよ. 以膠捲紀錄下來吧. キラキラと輝いて 嗚呼. 閃閃發亮地綻放光輝 啊. 膨らんで溢れ落ちた. 膨脹並滿溢 墜落. この夏を終わらせないで ほら. 別讓這個夏天結束啊 來吧. もう一回火をつけよう. 再一次點燃火焰吧. 目と口見てて. 盯著你的眼眸與雙唇. ごめん聞いてなかった. 抱歉 我沒聽進去.