雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2015年6月19日 · 英文應試攻略:支離破碎英文是rack and ruin. 在英語世界中,你會經常聽到外國人用binomials(二項式的名詞)。. 事實上,中文也有這樣的用法,例如 ...

  2. 2016年5月31日 · 蒙妮卡. 牛津英文字典新增一批源自中文詞彙,強調是港式英文(Hong Kong English),港人與有榮焉,本報也有詳盡報道。 新增的十三個詞,以食為先,與香港東方美食中心地位吻合,包括叉燒(強調是粵式烹飪,派生出叉燒包char siu bun,叉燒肉char siu pork和叉燒飯char siu rice三個詞),還有奶茶(用淡奶調製,香港特色)、燒味(siu mei)、飲茶(yum char)、街坊(kai fong),而搵食的地方叫大排檔(dai pai dong)。

  3. 香港文匯報 - 國際. mRNA疫苗神話破滅 德CureVac防護力僅47% 採用信使核糖核酸(mRNA)疫苗技術的德國製藥商CureVac昨日表示,後期臨床試驗的初步分析顯示,他們研發的mRNA新冠疫苗,防護力僅47%,公司表示會等數星期後發布最終結果後,再決定是否向監管部門申請許可。 專家形容CureVac的試驗數據簡直是「災難」,美國智庫「全球發展中心」專家雅達夫亦說,這次結果顛覆了「凡是mRNA技...... [詳細報道] 月亮還是故鄉圓 中國留學生多願學成回國. 美俄料續對抗 峰會難助關係重啟. CNN女記者提問 拜登罵「搞什麼鬼」拂袖離場. 環球點評 more.

  4. 2007年8月24日 · 系統可以輕鬆檢索55年來文匯報各版版面。圖為1984年12月20日,本報頭版報道中英簽署聯合聲明。

  5. 今日文匯,香港文匯報。 團體憂 房業主趁機加租 促速開展租管立法工作 為紓緩公屋輪候家庭的經濟壓力,香港特區政府昨日宣布推出為期三年的 ...

  6. 2019年10月18日 · Step 1︰我們要先選一個合適的reporting verb(複述動詞)。 同時,要用simple past tense(過去式),因為複述別人的說話時,說話的這個動作已成過去。 當report a request(複述一個請求)時,我們最常使用的reporting verb是asked(問)。 例子一: Direct Speech: "Please give me some money, Jane." said John. Step 2: 認清誰是說話者,誰是被問者。 在例子一中,John請求Jane給他一點錢,所以寫成Reported Speech後,就是「John asked Jane...」 Step 3: 使用to-infinitive (不定詞)描述動作。

  7. 擇一事 專一業 遇一人 譯一生. 詩譯英法唯一人 百歲翻譯泰斗許淵沖辭世 「生命並不是你活了多少日子,而是你記住了多少日子。. 你要使你過的每 ...