雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. canto.acgvlyric.org › doku › w:分類清單canto.acgvlyric.org

    包含 不含 標籤 +- 5pb [1] +- air [1] +- angelic_layer [2] +- chobits [1] +- comic_party [2] +- deemo [1] +- fate_stay_night_unlimited_blade_works [2] +- fate ...

  2. 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文名字,如SeeU ...

  3. 我卻每每柔弱似是細靜淘. 明白原來是我 未能自然地緊貼每步. 難自禁的氣賭. 不經意 悄然沸騰着氣溫. 像我的首次 察覺它已盡佔我心. 怎麼你 眼神裏還稚氣得動人. 難免越凝望越沸滾. 想你說鍾意 紅脣上傳蜜意. 抱緊我百千次 情熱臂膀未閒置 〔膀讀磅〕.

  4. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年12月26日。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 塡詞人塡寫這歌的時候,把它視爲前作《造星者》的續篇。

  5. 這淺笑爲我發表 就似破曉 營造無窮美妙 即使我是太渺小 幸有你總 時常照料 這溫暖溢滿每朝 與每刻 無從拭掉 〔拭讀〕 每日也在 懷念我記憶這份~俏 往日我 下課了 共你 長路裏 攜步去 同在笑 同熱醉 同牽手走過崎嶇 (註:以 d f m m r m m 版本爲準) 稚笑裏 眉目裏 甜夢裏 成樂趣 祈願日記 能永久 ...

  6. Ah Oo, Yeah yeah yeah! Ah Oo, Yeah yeah yeah! 是否彼此的愛 才能如神話發光?. 願似煙花璀璨是我嘛?. Ah Oo, Yeah yeah yeah! Ah Oo, Yeah yeah yeah! Ah Oo, Yeah yeah yeah! Ah Oo, Yeah yeah yeah! 可看穿我在說謊?.

  7. 計法上會 有陣 我有陣 我有陣 想變大. 不免 記憶會自動爆發. 不要 感驚怕 請以手帕 擦乾這對眼. 跟你 挽手走繽紛腳步. 讚頌偉大原理眞夠盛大. 快 飛快 飛快. 快 飛快 越界. 快 飛快 飛快. 快 飛快 越界.