雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年9月22日 · 是依照目前系列作品故事內發生時間點為排序的觀看方法,f/sn的話時間軸通常則是依照fate線、UBW線、HF線為觀看排序,實際故事是平行世界各自進行,但因原作HF線篇幅最大又有前兩線伏筆,動畫在還原上也是盡可能地把伏筆收在HF線裡。 依照作品時間軸看法好處就是故事時間線較好理解,雖然實際上還是要看觀眾理解方式和切入角度。 依照型月世界目前設定大略來說可以想成跨作品就等於是用平行世界來重新看待,即便有像二世事件簿二世冒險這種明確表示接在fsn世界線上的作品,但相對來說算是少數而且設定以後也可能有變,所以即便是主系列也不能用全用同一時間線去理解,最簡單來說就是不能因為在不同Fate動畫中看到同一位角色,就下意識地認為該名角色是一模一樣同一人!

  2. 2023年10月14日 · 這裡的「」指的是時間中的月份,一月、二月、三月、四月等等,我們總是處於這些月份之中。或許可以把在這段歲月比喻為「月光浴」吧!希望這首歌能夠完美地融入電影,成為一個合適的主題曲。謝謝大家的支持!

  3. 觀看次數 454. 回台北. 觀看次數 353. 【波斯畢格】矮袋鼠之瓦 🌟訂閱告急! 觀看次數 173. 【凜】🔴6/3 💎Drops 掛台抽黑沙周邊&Mycard ! 🚀晚上8點強化活動v2.0即將開跑!. 完成指定條件贏得300 ~ !自動領取掉寶 !掉寶. 觀看次數 164. 🍉阿曼服+好友群 !dc⭐9:00 唱歌🎀 ...

  4. 2023年10月19日 · 中文翻譯: 月勳. 貴方の足が月を蹴った. anata no ashi ga tsuki wo ketta. 你的腳踢飛了月亮. 白い砂が夜灯みたいだ. shiroi suna ga yatou mi ta ii da. 白色海砂就像是夜燈一樣. 貴方は気付いているんだろうか. anata wa kizuite i ru n da ro u ka. 你是否已經注意到了呢. 波の向こうに何かあった. nami no mukou ni nani ka atta. 波浪另一側存在著什麼. それが何かわからなかった. so re ga nani ka wa ka ra na katta. 我並不明白那到底是什麼. 少し寂しい. sukoshi sabishi i. 讓我感到有些寂寞.

  5. 2023年11月1日 · 作曲: 藤田淳平. 悴んだ心 ふるえる眼差し 世界で. 僕は ひとりぼっちだった. 散ることしか知らない春は. 毎年 冷たくあしらう. 暗がりの中 一方通行に ただ ただ. 言葉を書き殴って. 期待するだけ むなしいと分かっていても. 救いを求め続けた. 心力交瘁 害怕眼神 在這世界上. 我曾經是獨自一人孤獨的存在. 只知道獨自逝去春天. 在每年我只感受到寒冷. 在黑暗之中 我只是 只是 獨自前行. 將話語胡亂書寫在筆記本上. 就算我知道擅自期待是白費工夫. 但是我依舊在尋求著他人救贖. (せつなくて いとおしい) 今ならば 分かる気がする. (しあわせで くるおしい) あの日泣けなかった僕を. 光は やさしく連れ立つよ. 雲間をぬって きらりきらり 心満たしては 溢れ.

  6. 2024年4月28日 · [04/28 動漫通] 關聯:月光異世界之旅 問題:第6集中,巴回到亞空間偷吃什麼東西? 1. 搜尋 創作內容 22 GP [動畫瘋]04/28 動漫通 作者:X洨妹(出國旅遊中) 2024-04-28 00:01:01 巴幣:140 人氣:2773 [04/28 動漫通] 關聯:月光異世界之旅 ...

  7. saikou no omoide wo... 將這最棒回憶... 出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で. deai wa futtoshita shunkan kaerimichi no kousaten de. 相遇發生在一瞬間 回家路上十字路口. 声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」 koe wo kakete kureta ne 「isshoni kaerou」 你對我說了「一起回去吧」呢. 僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら. boku wa terekusa souni kaban de kao wo kakushi nagara. 我害羞地把臉藏在背包後面. 本当は とても とても 嬉しかったよ.

  1. 其他人也搜尋了