雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 原作介绍. 故事. 回过神来,只身一人站在地平线的中央。 环顾身边,没有任何建筑物和人影。 束手无策地踱步之时,突然矗立在身后的「黄昏旅店」… 那是,存在于生与死之间的 旅店 。 为什么无法动弹? 为什么……是我? ——这是赌上性命的第二次比赛。 加载中. 登场人物. 黑幕部分含有剧透,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读. 冢原音子. cv: 桃河里香. 本作的主角。 在位于阳间与阴世的夹缝的黄昏旅店工作的女高中生。 虽然双眼无神,但行动能力很强的少女。 阿鸟遥斗. cv: 酒井广大. 黄昏旅店的员工,是主角的前辈。 虽然外表看上去很浮华,但工作起来非常认真。 主管. cv: 山本兼平. 黄昏旅店的主管,是个彪形 大叔 。 性格很孩子气,工作的时候也经常偷懒。 玛瑙. cv: 笹本菜津枝.

  2. 《 誰にもなれない私だから 》是企划 GIRLS BAND CRY 中组合 TOGENASHI TOGEARI 7th单曲《 誰にもなれない私だから 》的主打曲,也是TV动画的片尾曲。 单曲于2024年5月22日发售。 加载中. 歌曲. 动画MV. BV1XC411G7P6 显示视频. 加载中. 歌词. 翻译: Aki惊蛰. 誰かに染まれない 誰にもなれない. 不被谁人影响 也无法成为他人. 夢だと思って 笑ってみせた. 曾以为只是梦境 试著置之一笑. 忘れた弱さ 悴 (かじか)んでいく. 可被忘却的软弱 如今令我心力交瘁. 寂しい… なんて 言えるわけもない. 好寂寞… 这种话语怎么可能说得出. さりげない会話すら 傷つく心は. 就连不经意间的对话 也会受伤的脆弱心灵.

  3. 《 空白とカタルシス 》是企划 GIRLS BAND CRY 中组合 TOGENASHI TOGEARI 9th单曲《 空白とカタルシス 》的主打曲,也是TV动画第11话的插曲。 单曲于2024年7月10日发售。 加载中. 歌曲. 动画MV. BV1mz421b72E 显示视频. 加载中. 歌词. 翻译: Aki惊蛰. どれだけ手に入れても. 无论曾经得到过多少. どれだけ自分のものにしてもしてもしても. 无论多少努力将事物化作自己所有 就算如此 纵使如此. 追いつけないな. 依旧无法追上啊. 高望みしすぎなんて 腐ったような言葉. 告诫他人别好高骛远 这种陈旧迂腐的话语. 誰しも誰よりも優れて欲しくはないんだよ. 只不过是因为无人见得 有人比自己优秀.

  4. 《黄昏的禁忌之药》 (日语: 黄昏のシンセミア )是由 Applique 开发的一款 Galgame ,于2010年7月22日发行。 加载中. 原作介绍. 剧情简介. 「留下谁而离去,是怎样的一种心情呢……」「留下谁而离去,是怎样的一种心情呢……」 四面环山、风光明媚的 御奈神村みなかみむら. 是一个以巨大的神社为中心、流传着天女羽衣的传说的地方。 大学生 皆神孝介 ,利用暑假拜访回到了这作为母亲故乡的村庄。 契机是姨母 [2] 所说的关于打工的事情。 在这令人怀念的村子里,等待着他的是与少女们邂逅与重逢。 像朋友一样,而实际上是亲妹妹的「 皆神沙久耶 みなかい さくや 」 久未见面而变得疏远的表妹「 岩永翔子 いわなが しょうこ 」 青梅竹马的神社巫女「 春日伊吕波 かすが いろは 」

    • 蕭正楠 何傲芝 黃翠如1
    • 蕭正楠 何傲芝 黃翠如2
    • 蕭正楠 何傲芝 黃翠如3
    • 蕭正楠 何傲芝 黃翠如4
    • 蕭正楠 何傲芝 黃翠如5
  5. 日本国彻底形成了女性占优势的社会。 为了守护处于全面优先的女性的权利, 男性被不分年龄地征召成士兵, 投入进了 与机器人的长期持续的战争 之中。 ——战争什么的,让野蛮的男人们去做就可以了! 男人这些恶心的家伙都被排除出了社会, 而在法律保护之下,性侵与歧视女性的情况也被完全消灭。 整个世界成为了 女性间相互依赖,为女性而存在的社会 ,

  6. 萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!. 转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。. 内容不可商用。. この素晴らしい世界に祝福を!. 冒险者公会欢迎您参与完善本条目☆このすば~. 和这个自称的女神一起开始异世界转生!. 欢迎正在阅读这个条目的 ...

  7. 《 後でわかること 》( 后知后觉 )是日本数字女性偶像团体 22/7 的歌曲。 歌词由秋元康撰写,作曲由高木龙一、齐藤信治担当。 收录于2024年5月1日发行的22/7的第12张单曲CD之中。 加载中. 简介. 加载中. 歌曲. 网易云. 加载中. 歌词. [关闭注音] 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 美羽 妮可露 樱 御神 萤 纯佳 塔子 穗乃花 空 水姬 合唱. 作詞:秋元康 作曲:高木龍一、斉藤信治. 中文翻译:227中文应援站 [1] 渋谷 しぶや の 街 まち は 恋人 こいびと たちの 水槽 すいそう. 涩谷的街道仿佛恋人们的鱼缸. なに を 語 かた るのか 寄 よ り 添 そ った 魚 さかな. 游着相互交换言语 试图理解彼此的鱼儿.