雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年2月12日 · 開工大吉. 短語中good luck是好運的意思beginning是開始的意思所以字面意思可以解釋為:「好運的開始」,引申可翻譯為開工大吉」。. Congratulations on your new beginning. 開工大吉. congratulation是名詞做「祝賀」「恭喜」的意思。. 「祝賀您(在 ...

  2. 開工利是 ,又稱為 開工紅包 (或寫作 開工利事 、 開工利市 ),是流行於多個 華人 地區的傳統 春節 習俗。 在春節假期後復工的第一天,僱員可以收到僱主或所屬企業派發 利是 ,稱為「開工利是」。 流行地區 [ 編輯] 派發開工利是的傳統源於東南沿海地區,並逐漸從 珠江三角洲 擴散到 長江三角洲城市群 一帶 [1] 。 這個習俗在 中國南方 較為盛行, 廣東 更有每年必定派發開工利是的傳統; 中國北方 則不流行此習俗,大多數企業不會向僱員派發開工利是,或是只會偶然派發 [1] [2] 。 香港 各行業均流行此習俗,民眾普遍期望僱主派發一定金額的開工利是,否則可能引起不滿 [3] 。 開工利是也見於 台灣 ,但不是所有僱主都保持這個傳統,一些僱主不會派發 [4] 。

  3. 2022年2月15日 · 開工相關英文. 開工 kick off. Kick off 這個用法原為足球比賽用語,意指比賽開始時進行「開球」。 但隨著時間推移,大眾逐漸將它用來表示各項活動、會議、比賽等的開始,所以也帶有 start 跟 begin 的意涵。 使用這個片語時,通常會說「kick off + 某事」或利用「祈使句」來表示開始進行某活動或事件。 Let’s kick off our Q1 sales meeting tomorrow at 9 a.m.我們明天早上九點開始進行第一季的業務會議吧。 Let’s kick off the competition now!我們現在就開始競賽吧! 開工派對 kick-off party.

  4. 開工相關英文. 開工 kick off. Kick off 這個用法原為足球比賽用語,意指比賽開始時進行「開球」。 但隨著時間推移,大眾逐漸將它用來表示各項活動、會議、比賽等的開始,所以也帶有 start 跟 begin 的意涵。 使用這個片語時,通常會說「kick off + 某事」或利用「祈使句」來表示開始進行某活動或事件。 Let’s kick off our Q1 sales meeting tomorrow at 9 a.m. 我們明天早上九點開始進行第一季的業務會議吧。 Let’s kick off the competition now! 我們現在就開始競賽吧! Advertisements. 開工派對 kick-off party.

  5. 開工紅包 ,又称为 開工利是 (或写作 開工利事 、 開工利市 ),流行于多个 华人 地区的传统 春节 习俗。 在春节假期后复工的第一天,雇员可以收到雇主或所属企业派发 红包 ,称为“開工紅包”。 流行地区. 派发开工红包的传统源于东南沿海地区,并逐渐从 珠江三角洲 扩散到 长江三角洲城市群 一带 [1] 。 这个习俗在 中国南方 较为盛行, 广东 更有每年必定派发开工红包的传统; 中国北方 则不流行此习俗,大多数企业不会向雇员派发开工红包,或是只会偶然派发 [1] [2] 。 香港 各行业均流行此习俗,民众普遍期望雇主派发一定金额的开工红包,否则可能引起不满 [3] 。 开工红包也见于 台湾 ,但不所有雇主都保持这个传统,一些雇主不会派发 [4] 。

  6. 2018年2月19日 · 大年初五開工大吉相信大家今個新年都有相當豐盛的利是收入」。 「利是可能大家就收到不少了,「逗利是的英文大家又知道嗎? 1. to receive red packets (v. phrase) 「利是」也稱為「紅封包」或「紅包」,所以 red packets 意謂紅色的封包,也就是「利是」了。 逗利是的「逗」,指我們向長輩説説恭賀說話從而收到利是,所以我們可以用動詞 receive,即接收、接受來表達「逗利是」。 例如: We receive a lot of red packets because we visit many relatives in the Lunar New Year. (這個新年我們四出拜訪親戚,逗了很多利是。

  7. 年会的英文叫year-end party有些公司也会在开工的时候举办开工派对”,英文就叫做kick-off party我想今天肯定很多人会说开工大吉”,那么最后咱们再聊聊开工大吉如何用英语表达? “就是吉利”,在英文中吉利可以说good luck,“不吉利”就是bad luck。 不错的老板在开工日都会派发“利是钱”,英语为lucky money。

  8. 開工紅包 ,又稱為 開工利是 (或寫作 開工利事 、 開工利市 ),是流行於多個 華人 地區的傳統 春節 習俗。 在春節假期後復工的第一天,雇員可以收到雇主或所屬企業發放 紅包 ,稱為「開工紅包」。 流行地區 [ 編輯] 發放開工紅包的傳統源於東南沿海地區,並逐漸從 珠江三角洲 擴散到 長江三角洲城市群 一帶 [1] 。 這個習俗在 中國南方 較為盛行, 廣東 更有每年必定發放開工紅包的傳統; 中國北方 則不流行此習俗,大多數企業不會向雇員發放開工紅包,或是只會偶然發放 [1] [2] 。 香港 各行業均流行此習俗,民眾普遍期望雇主發放一定金額的開工紅包,否則可能引起不滿 [3] 。 開工紅包也見於 台灣 ,但不是所有雇主都保持這個傳統,一些雇主不會發放 [4] 。

  9. www.wikiwand.com › zh-hk › 開工紅包開工利是 - Wikiwand

    維基百科,自由的 encyclopedia. 開工利是 ,又稱為 開工紅包 (或寫作 開工利事 、 開工利市 ),是流行於多個 華人 地區的傳統 春節 習俗。 在春節假期後復工的第一天,僱員可以收到僱主或所屬企業派發 利是 ,稱為開工利是」。 Oops something went wrong: 開工紅包又稱為開工或寫作開工利事開工利市),是流行於多個華人地區的傳統春節習俗。 在春節假期後復工的第一天,僱員可以收到僱主或所屬企業派發紅包,稱為「開工紅包」。

  10. 2022年2月15日 · 依照傳統習俗農曆新年初五為開工日每年此時路邊都會見到一個又一個大型火爐與人群在祭拜燒金紙跟開工有關的民俗與習慣的英文該怎麼說呢本文一次整理給你。 開工 kick off. 開工派對 kick-off party. inspiring (adj.) 激勵人心的. team-building activity (n.) 團建活動. tacit agreement (n.) 默契. 開工紅包. red envelope (n.) 紅包. appreciation (n.) 謝意. internal cohesion (n.) 向心力. prosperous (adj.) 飛黃騰達. financial management (n.) 財務管理. 開工禮物.

  1. 其他人也搜尋了