雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 4,317. 3 个回答. 默认排序. 知乎用户. 我猜他想说的是:你若微笑,(我的)世界都有了光。 英文写得不咋地,不用研究。 就是一表白的情书。 编辑于 2023-07-29 07:00. 月亮是我吃的. 你一笑,整座城市都被阳光照亮了。 是情书诶. 发布于 2023-07-25 06:31. 知乎用户. 他喜欢你呀,希望你每天开开心心的. 发布于 2023-07-19 20:01. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。

  2. 2021年5月23日 · 不及物动词 的过去分词表示一种状态,比如 the fallen leaves等。. 如果转换成小句的形式,sun 或 leaves 做不及物动词的主语,而非宾语:. the sun has risen; the leaves have fallen. 编辑于 2021-05-29 05:58. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容 ...

  3. We had fun. We had seasons in the sun. 我们曾拥喜悦,我们也曾欢乐. 我们曾拥有在阳光下最美好的季节. 注意,都是曾经。. 西城的版本我听过,听上去还挺温暖的,即便是遗言听上去也属于那种”死而无憾“式的遗言。. 涅槃的版本我听了无数遍,是我最喜欢的版本 ...

  4. 2019年10月3日 · 3 个回答. 默认排序. 想做个厉害的人. 英语. the 是特别说明名词city的 那个叫做New York 的城市 New york 本身有其他意思上面已经回答过 类似于the sun sun本身表达恒星的意思 加上the说明我们日常生活中的太阳 真正独一无二的东西不需要加the来特别说明 正是 ...

  5. 702,005. 149 个回答. 默认排序. 甘棠. 从发坡头向东望,春风处处有甘棠。 63 人赞同了该回答. 下面有答主回答了. 新加坡不认为自己是華人城市,而认为自己是多种族国家,种族和谐都快成新加坡的政治正确了。 所以你要是跟他们说新加坡是華人城市,好一点的会纠正你,说他们是多种族城市,脾气差一点的可能直接就骂了。 而且绝大多数老新加坡人(区别于近些年的大陆移民)都不太会漢语,只会英语,或者说新加坡式英语(Singlish),漢语他们说得比较少,虽然新加坡也有華文政策,但绝大多数土生新加坡華人的漢语水平大概和我们这里一些高中生的英语水平差不多,能说几句成语都算是了不起了。 而且,新加坡大部分的街道和广告牌都是这样的. 牛车水的漢文可能多一些,但也就那样了,大多数的指示牌都是英文.

  6. 2019年10月13日 · Westlife的《Seasons In The Sun》,是一首英文老歌了,很好听。》

  7. 说到lovers on the sun这首歌吧,鸽子味太浓了,还有潮爷的home we‘ll go 制作人里面没有,但我也怀疑是鸽子做的,没办法,avicii就是这样,这也是他圈了我们这么一大批死忠粉的原因。

  1. 其他人也搜尋了