搜尋結果
But the thought of someday becoming serious is frightening. Even though you're younger than me, you're jealous. You're like a gigolo that won't sell. Lyrics from Animelyrics.com. yofuke ni me o samaseba BIG CITY IS A LONELY PLACE. hito no neiki ga BEDDO ni areba yume no tsudzuki ga mieru. Lyrics from Animelyrics.com.
Lyrics from Animelyrics.com. with a hip-hip-hooray night and day. it's absolutely okay, even with tears. I want to lend a shoulder to difficulties. it's okay it's no problem for you. acknowledge impossibility! or rather, assent. inside the purchased pouch is a cockroach. I'm not cynical, just loose.
21 Shinjitsu no Yukue Whereabouts of the Truth Vol. 2 Ending Theme 28 Yasashii Ryoute Gentle Hands Vol. 1 Ending Theme [] [Submit a song for .hack//G.U.] Legend: - English translation available - Kana/kanji lyrics available - There is a flash video of the ...
Legend: - English translation available. - Kana/kanji lyrics available. - There is a flash video of the song available. - MIDI audio file available. - You marked this song as a favorite, and it is in your songbox. Eyeshield 21, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric.
I tried to put them back together like a jigsaw puzzle... Uh... we made a harmony, just like a flower's melody. Our shine is almost like a diamond ring, so I wanna say to you... Lyrics from Animelyrics.com. "Arigatou" tte sunao ni ienakute... Hontou wa kimi ga daisuki de itsumademo kimi to boku no omoide wa.
a day dreaming... Print view with Kanji. Album / Collection: YES!!! Track # 8. Description: Eyeshield 21 ED5. Vocals: BACK-ON. Lyrics: TEEDA & KENJI3. Music & Arrangement: BACK-ON. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Ayu Ohseki.
Track # 21. Description: Vol. 2 Ending Theme. Lyrics by: Chiyako Fukuda. Music by: Chiyako Fukuda. Sung by: Tomoyo Mitani. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by 17th_Immortal. See an error in these lyrics? Let us know here!