雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難流水落花春去也,天上人間。 宋詞三百首,婉約,記夢,感傷譯文及注釋譯文門帘外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。

  2. 別時容易見時難”,是當時常用的語言。 《顏氏家訓·風操》有“別易會難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會日難”。 然而作者所說的“別”,並不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至於“見時難”,即指亡國以後,不可能見到 ...

  3. 别时容易见时难。. 流水落花春去也,天上人间。. 赏析. 这首《浪淘沙》是 李煜 降宋后被掳到汴京软禁时所作,表达了他对故国、家园和往日美好生活的无限追思,反映出词人从一国之君沦为阶下之囚的凄凉心境。. 上阕两句采用了倒叙的手法,梦里暂时忘却了 ...

  4. 别时容易见时难流水落花春去也,天上人间。 出自五代 李煜 的《浪淘沙令》 帘外雨潺潺,春意阑珊。 罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山, 别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。 赏析. 据《西清诗话》谓此词是作者去世前不久所写:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊,尝作长短句云‘帘外雨潺潺……’含思凄惋,未几下世。 ”从此词低沉悲怆的基调中,透露出这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。 上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。 起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。 帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。

  5. 流水落花春去也,天上人間。 譯文. 門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。 羅織的錦被受不住五更時的冷寒。 只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。 獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。 離別它是容易的,再要見到它就很艱難。 像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。 注釋. ①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。 唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。 雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由柳永、周邦彥演為長調《浪淘沙漫》,是別格。 ②潺潺:形容雨聲。 ③闌珊:衰殘。 一作“將闌”。 ④羅衾(音qīn):綢被子。 ⑤不耐:受不了。 一作“不暖”。

  6. 流水落花春去也,天上人間。 宋詞三百首, 婉約, 記夢, 感傷. 譯文及注釋. 門帘外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。 羅織的錦被受不住五更時的冷寒。 只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。 獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。 離別它是容易的,再要見到它就很艱難。 像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。 注釋. 此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。 唐人多用七言絕句入曲,南唐 李煜 始演為長短句。 雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由 柳永 、 周邦彥 演為長調《浪淘沙漫》,是別格。 潺潺:形容雨聲。 闌珊:衰殘。 一作“將闌”。 羅衾(音qīn):綢被子。

  7. 別時容易見時難流水落花春去也,天上人間。 往事只堪哀,對景難排。 秋風庭院.