雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 君迷天下》林韋君國際影迷會. 5,809 likes · 1 talking about this. 林韋君國際影迷會www.pennylin.net 官方facebook

  2. 王君安演绎的柳毅形象在传承了竺家基本风格的基础上,给一个急人难施恩不图报的君子添加了些许多情多义的色彩,在可敬可佩之上叠加了可爱可亲可近的氛围,更惹得小女生们“皆欲嫁”的冲动!

  3. 译文及注释. 我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时屏弃当官不走仕途,一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。 明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。 高山似的品格怎么能仰望着他? 只有在此向您清高的人品致敬了! 注释. 孟夫子:指孟浩然。 夫子,一般的尊称。 风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。 王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。 灌蔬艺竹,以全高尚。 红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。 展开阅读全文 ∨. 赏析. 本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727-736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚的友谊。

  4. 2024年6月28日 · 原文. 吾愛孟夫子,風流天下聞。 紅顏棄軒冕,白首臥松雲。 醉月頻中聖,迷花不事君。 高山安可仰,徒此挹清芬。 白話文翻譯. 我非常敬愛孟夫子,他的風流倜儻天下皆知。 年輕時他放棄了高官厚祿,年老時隱居在松雲間。 經常在月下醉酒而達到神聖的境界,沉迷於花間生活而不侍奉君王。 高山那麼高不可仰望,我只能在此沐浴他高潔的風範。 背景介紹. 這首詩是李白贈予他的朋友孟浩然的,表達了李白對孟浩然的崇敬和愛戴之情。 孟浩然是唐代著名的隱士詩人,以風流倜儻和清高自許。 詩中讚美了孟浩然放棄官職、隱居山林的高尚品格。 詞語解釋. 孟夫子:孟浩然的尊稱。 風流:有才情而風度翩翩。 紅顏:指年輕時。 棄軒冕:放棄官職。 白首:指年老時。 臥松雲:隱居山林。 醉月:在月下醉酒。 中聖:達到神聖的境界。

  5. 本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727-736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚的友谊。. 诗的风格自然飘逸,描绘了孟浩然风流儒雅的形象,同时也抒发了李白与他思想感情上的共鸣。. 李白的律诗,不屑为格律所拘束,而是 ...

  6. 赠孟浩然》是唐代诗人李白的诗作。此诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格,表达作者的深切敬慕之情。首联点明题旨,抒发了对孟浩然的钦慕之情。中间两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象。

  7. 創作背景. 此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚友誼。. 郁賢皓認為,此詩當為公元739年(開元二十七年)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。. 李白(701 ...