雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 多咕喱是被各種方式所 欺騙 或 詐騙 、或者 綁架 ,然後被收押於奴隸 集中營 ,黑奴則被收押於停泊於 港口 的運輸船 [7] 。. 航行途中,咕喱的死亡率甚高,1850年間乘往 秘魯 的咕喱,每10人中僅有6人能夠生還到達。. 在到達目的地後,他們大多被受禽獸般 ...

  2. 2023年6月1日 · 經過門口就會知道小店主打的招牌名物:「咕喱茶」,咕喱茶的名字鮮為人知,不過賣相大家或多或少都會覺得跟肉骨茶很相似,那麼兩者究竟有什麼分別呢?

    • 咕喱1
    • 咕喱2
    • 咕喱3
    • 咕喱4
    • 咕喱5
  3. 顯示全部12篇食評. 民初家傳食譜 的餐廳地址、電話、食評、相片及餐牌,餐廳位於 灣仔灣仔道177-179號H號舖。. 主要菜式包括 黃包車豬手, 。.

    • (12)
    • 灣仔道177-179號H號舖
  4. 咕喱 (粵語,潮州話,貶義) 從事勞動工作,以付出勞力來維生的廉價 勞工

    • 语源
    • 英文 Coolie 语源
    • 华工的生活及待遇
    在古中国,并非用作今日的意思,苦力一词是“勤苦用力”的意思。早于公元5世纪的南朝有所记载,江淹的《自序传》有云:“人生当适性为乐,安能精意苦力,求身后之名哉!”。
    宋朝学者叶适的《法度总论三‧铨选》写道:“学士大夫,勤身苦力,诵说孔孟,传道先王,未尝不知所谓治道者非若今日之法度也。”此亦非用作今日的意思。
    晚清年间,吴趼人所作的长篇章回小说《二十年目睹之怪现状》第五七回写道:“来到香港 ,当苦力度日。”

    Coolie一词来源具有争议,其确实来源至今仍然未有定论。 德国博物学家及物理学家恩格尔贝特·肯普弗博士于1727年以Coolies来形容于日本长崎为荷兰货船卸货的码头工人(抵达日本之前,他曾到过波斯和印度)。根据《牛津英语词典》,Coolie一词可以追溯至17世纪中期,起源于印度语。

    在各国的苦力市场中,华工制度为比较兴盛之一,于1840年至1850年间发展出来,部份工人由于希望到外国工作,会在出国前签定合约,合约条款多是误导性承诺及不公平。一般都会让人有被绑架的感觉,故称卖猪仔。部分苦力为于部落暴力事件、种族以至族群冲突中的受害者,被人口贩卖予经纪人;部份则为为了偿还赌债,而充当上苦力。于1847年至1862年间,大部份的华工被安排乘坐美式船到古巴,人数达至年近6,000。航行途中的环境非常差劣,人多挤迫及污秽。合约条件通常都不被执行,很多苦力被安排于古巴的甘蔗种植场或秘鲁的海鸟粪矿坑工作。尤如奴隶一样,部份苦力被安排于拍卖中出售,于有黑社会或者不法背景人士的严苛监督底下工作。 华工与黑奴系统非常相似。很多苦力是被各种方式所欺骗或诈骗、或者绑架,然后被收押于奴隶集中营,...

  5. 咕喱 (粵語,潮州話,貶義) 從事勞動工作,以付出勞力來維生的廉價 勞工

  6. 這班「契約勞工」又稱「Coolie」,音譯「苦力」,粵語稱為「咕喱」。 他們主要在種植場、碼頭、貨倉、地盤和煤礦等地,進行極需要體力勞動的搬運工作。 史學家劉蜀永在「簡明香港史」形容,苦力貿易是「推動近代香港經濟特別是航運業發展的重要因素,從 1840 年代後期起,香港便是與澳門齊名的苦力貿易中心」。 工運史家 梁寶龍 則 考究,在 1851 至 72 年間,從香港運往美、澳和東南亞的華工總數多達 32 萬餘人,僅僅在 1854 年 11 月到 55 年 9 月就有 128 艘苦力船結關登載。 在 1850 年代,如果由香港前往美國太平洋,每人運費成本大約為 5 元,但每張船票卻可賣 55 元。 承運華工出洋,是當時的大生意。

  1. 其他人也搜尋了