雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 出自唐代劉禹錫的《竹枝詞二首·其一》楊柳青青江水平聞郎江上踏歌聲。 (踏歌聲 一作:唱歌聲)東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 (卻有晴 一作:還有晴)樂府,民歌,愛情,寫景,早教古詩100首譯文及注釋譯文楊柳青青江水寬又平,聽見情郎江上踏歌聲。

  2. 原文. 楊柳青青江水平聞郎江上踏歌聲。 (踏歌聲 一作:唱歌聲) 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 (卻有晴 一作:還有晴) 譯文. 正是一場太陽雨后,兩岸楊柳搖曳,青翠欲滴,江面水位初漲,平靜如鏡.少女心情抑郁地漫步在岸邊,忽然,一陣悠揚的歌聲從江上隨風飄來,仔細一聽,原來是久無音訊的情郎思戀自己的情歌.東邊陽光燦爛西邊雨綿綿,原以為是無情實則還有情。 注釋. ⑴竹枝詞:樂府近代曲名。 又名《竹枝》。 原為四川東部一帶民歌,唐代詩人劉禹錫根據民歌創作新詞,多寫男女愛情和三峽的風情,流傳甚廣。 后代詩人多以《竹枝詞》為題寫愛情和鄉土風俗。 其形式為七言絕句。 ⑵晴:與“情”諧音。 《全唐詩》:也寫作“情”。 參考資料:

  3. 竹枝劉禹錫 楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 注釋 竹枝詞 :是巴渝民歌的一種,唱時以笛、鼓伴奏,同時起舞。

  4. 楊柳青青江水平聞郎江上踏歌聲。 劉禹錫 〔唐代〕. 楊柳青青江水平,聞郎江踏歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 李可染 (当代)万山重叠一江海. 楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。 - 賞析. 竹枝詞是巴渝(今四川省東部重慶市一帶)民歌中的一種。 唱時,以笛、鼓伴奏,同時起舞。 聲調宛轉動人。 劉禹錫任夔州刺史時,依調填詞,寫了十來篇,這是其中一首摹擬民間情歌的作品。 它寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。 她愛着一個人,可還沒有確實知道對方的態度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔憂。 詩人用她自己的口吻,將這種微妙複雜的心理成功地與以表達。 第一句寫景,是她眼前所見。 江邊楊柳,垂拂青條;江中流水,平如鏡面。 這是很美好的環境。 第二句寫她耳中所聞。

  5. www.tpomps.edu.hk › chinese › poem竹枝詞(其一)

    楊柳青青江水平聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 語釋: 江邊的柳樹翠綠低垂,江水就像鏡子一樣 平坦,忽然聽見江上傳來熟悉的歌聲。 東邊出 了太陽,西邊卻又下起雨來,這到底算是無晴 (情)? 還是有晴 (情)? 註釋: 1. 平:形容江面平靜,沒有波浪。 2. 唱歌:一作踏歌。 踏歌是當時民間一種歌唱 方式,歌者牽手,一邊用腳打著節拍,一邊唱歌。 3. 道是:說是。 4. 晴:是「情」的雙關隱語。 「有晴」、「無晴」 即是「有情」、「無情」的意思。 普通話範讀 | 粵音範讀.

  6. 杨柳青青江水平闻郎江上踏歌声。. 出自唐代 刘禹锡 的《 竹枝词二首·其一 》. 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。. (唱歌 一作:踏歌) 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。. (却有晴 一作:还有晴) 完善.

  7. 出自中唐 刘禹锡 的《竹枝词》. 杨柳青青江水平闻郎江上踏歌声。. 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。. 赏析. 这是一首用民歌体写的恋歌。. 大意是:江边杨柳,树叶青青,江水平缓地流动,一叶轻舟在江上行驶。. 岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她 ...

  1. 其他人也搜尋了