雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 《花樣年華》(英語: In the Mood for Love是一部於2000年上映的愛情浪漫電影為王家衛導演的第七部電影,靈感來自劉以鬯的小說《對倒》。 電影由香港與法國合拍, 梁朝偉 、 張曼玉 共同主演。

  2. 花樣年華 (huā yàng 年 huá)花樣年華的意思青春美麗像花開一樣的年紀|我們常用花來形容女子容貌美麗或比喻美好的事物,例如:閉月羞花、花容月貌、花樣年華、四十一枝花……等等. 所以,花樣年華-用花來形容女子容貌美麗或比喻美好的事物./像花一樣的年紀 ...

    • Yangyang Xi
    • CEO of Lang-8, Inc.
  3. 其他人也問了

  4. 2022年9月16日 · 花樣年華》除了有長期合作的攝影師杜可風外,攝影陣容還加入了台灣大師李屏賓,在攝影機運動與構圖上,選擇以更穩定的風格敘事,並非如《東邪西毒》黑澤明式毫無喘息的動態感、或《重慶森林》後游擊式的有機手持攝影,而是回歸到《阿飛正傳》裡較為

  5. 2020年8月12日 · 張叔平 王家衛 花樣年華. 作為一個矯情且資深的王家衛粉絲,《花樣年華》幾乎是每逢失意便重溫的作品。 有趣的是, 每次看都會有新發現,於是每次都有新感悟,由第一次以為那是講述兩個「戴綠帽」的失意人如何愛上對方,到之後有感那可能是個關於報復的故事。 曖昧不清的情節固然吸引,但張曼玉那身不斷轉換的旗袍也不得不提,有影評甚至形容為,那是整部電影中最重要的道具,因為二人的心事,早就藏於這些旗袍之中。 電影初次上映至今20年了,你讀懂旗袍裡的秘密了嗎? 《花樣年華》20週年,成了多少人心中的經典? 張叔平專為《花樣年華》打造的23套旗袍.

  6. 《花樣年華》的英文片名是 In the Mood for Love這是來自王家衛一次聽到英國歌手布萊恩費瑞演唱的〈I’m in the Mood For Love〉,當初王家衛在香港版的預告中便使用了這首歌作為配樂,美國版的預告也同樣使用這首歌曲。

  7. 电影的中文原名,意为“花开的年代”或“花样年华”——比喻青春、美丽和爱情的转瞬即逝,是源于1946年电影中 周璇 的一首同名歌曲。 英文标题来源于歌曲“I'm in the Mood for Love”。 王家卫曾计划将这部电影命名为《秘密》,直到后期制作后期才听到这首歌。 奖项. [编辑] 评价. [编辑] 2000年《时代》杂志亚洲版评选“年度十大最佳影片”-《花样年华》入选. 2008年美国《娱乐周刊》评选“25年来100部新经典影片”-《花样年华》第95名. 2009年美国有线电视新闻网 CNN 评选“影史18部最佳亚洲影片”─《花样年华》第1名. 2009年英国《电讯报》和《泰晤士报》举行“过去10年100部最伟大电影”-《花样年华》荣获第29名和第37名.

  8. 《花樣年華》(英語: In the Mood for Love是一部於2000年上映的愛情浪漫電影為王家衛導演的第七部電影,靈感來自劉以鬯的小說《 對倒 》。 電影由香港與法國合拍, 梁朝偉 、 張曼玉 共同主演。

  1. 其他人也搜尋了