搜尋結果
2024年10月11日 · 趙薇和《時裝》雜誌總策劃鄒雪(現名:鄒佡)於12月10日發表公開道歉信,鄒雪引咎辭職。趙薇還主動致電給當時在中國全國300家電視台播出的娛樂節目《娛樂現場》,再次向全國人民道歉 [114]。
2024年10月29日 · 9月14日,网传趙薇現身老家安徽蕪湖一間電信公司營業分行辦理業務,顯示她的人身自由無虞 [68] [69]。12月22日,趙薇被拍到親自駕駛著一輛掛著中港車牌的白色賓士車,在香港荃灣一帶現身 [70]。
2024年10月31日 · 趙薇事件也對公眾人物的價值觀提出了質疑。作為公眾人物,趙薇的一言一行都具有巨大的影響力。,她在處理爭議事件時的態度和做法,卻讓人不禁懷疑她的價值觀是否存在問題。一個真正有責任感的公眾人物,應該堅守社會公德和民族情感,用自己的言行傳遞正能量,而不是挑戰公眾底線。
2024年10月11日 · 声明不但没缓解网友质疑,更激起网络舆论一致挞伐 [120]。. 7月1日 共青团 发布微博《一篇文告诉你: 赵薇、戴立忍及<没有别的爱>为什么遭网友普遍谴责抵制》,该文因包含“法轮功”等关键词被新浪微博自动审核机制关闭,有大V指责是赵薇指使删帖 ...
2024年10月6日 · 周星馳電影《少林足球》除了女主角趙薇,當年還以公開招募方式找來只得18歲的李卉出演一角,可惜最後被Cut剩極少戲份,挾著「星女郎」之名闖演藝圈
2024年10月31日 · 美國小說《飄》,女作家瑪格麗特·米切爾十年心血寫成的偉大作品,一部經久不衰的世界名著。 對於這本書,很多人更熟悉它的電影版本《亂世佳人》,這部1939年由費雯·麗和克拉克·蓋博主演的史詩級電影轟動全球,囊括了當年8項奧斯卡大獎。 關於《飄》的翻譯,不得不提上世紀20-40年代的著名翻譯家傅東華。 因為他的譯本《飄》,在中國翻譯史上留下了濃墨重彩的一筆。 首先是書名,原作英文名是《Gone whith the Wind》,字面意思是「隨風而逝」,傅東華將其濃縮成一個字的《飄》,非常高級傳神,極富動感和想像空間。 當然,1940年這部電影在中國上海上映時,翻譯成《亂世佳人》同樣出彩,從商業因素考慮,後者更加吸引眼球,更加賣座。 其次,就是人名和地名的翻譯。
2024年10月29日 · 在趙薇的幫助下一家人混的風生水起,簡直實現了階級跨越, 好好的一個家猶如散沙,兒子破產被前妻卷走五億財產,老伴離世,現狀令人唏噓。