雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年12月26日。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 塡詞人塡寫這歌的時候,把它視爲前作《造星者》的續篇。

  2. (日文)詞:Neru 原唱:音連 歌詞 Ah… 做人就嚟戰敗 別忙住吊縊 〔縊讀艾〕 擴音器應調到大 不怕炸壞 〔調讀條〕 用絃樂嚟劫寨 笨頭做戰械 〔註1〕 今鋪 跟我去踩 踩出邊界眼目放大 ...

  3. 煙~雨灕江 靠翠窗張看 靄~氣瀰漫柳岸 〔瀰讀微或尼〕 對青塗妝 盼對君擧案 盼得赤顏 就變乾 憶~緬元宵 似柳鶯淺笑 倒~醉流麗韻調 數千里遙碧 我隔空瞻眺 〔瞻讀尖〕 這一串情 像絮飄 春紅滿天 幾~多思憶盡染 濃霧蔽江 淚眼沾 寸心遭愁緒侵佔 紛華太短 恐~分~飛像燕 祈願化身蛺蝶 乘渡山~風~撲君 ...

  4. 歌詞. 藍天多麼的污穢 試試愛戀這片霧霾吧 〔霾讀埋〕. 房間多麼的陰暗 試試醉於這個樂園吧. Ah~ 腥風也充當砲仗奏樂吧 〔當讀dong3〕. 聆聽吧~ 巴士裏瀰漫各區讚詠吧 〔士讀史〕. 地獄中要捉到一線蛛線 可會得救都也只看是這念. 隨而辨惡~善. 但是聽說 ...

  5. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  6. 來好好享受`這溫度` 這暖熱跟幼年`懷內可以比. 如果將心臟`交給我們` 可抵押換回愛`及盼希. 來爽手交換`你心臟` 栽進夢鄉永眠`忘掉生與死. 糖果跟搗亂`都可兩全` 可惜往日情節`沒悔棋. 人生的許諾`要守住` 不要像初見時`承諾即詐欺. 來將身體盡`交給我們 於陰 ...

  7. 請 恪守最佳愛戀姿態 〔恪讀確〕 厭倦着 卻又遵照註解 模樣要崩碎扭曲 象裏沒埋 違意的舞曲 上演不懈 再度試驗都終究走歪 揉雜作一套愛戀哲學似沒涯 Ha A-i-ya-i-ya A-i-ya-i-ya 啦哩啦啦啦 A-i-ya-i-ya A-i-ya-i-ya 啦啦啦啦啦 ...