搜尋結果
Emergency warning. This website provides international tourists in Japan with information about safe travel.
独立行政法人 国際観光振興機構 〒160-0004 東京都新宿区四谷1-6-4 TEL: 03-5369-3342 FAX: 03-3350-5200 URL: https://www.jnto.go.jp 米国事務所 JNTOニューヨーク事務所とロサンゼルス事務所は、訪日旅行商品を取り扱う旅行会社(以下:リテール・エージェント)を
全国通訳案内士試験事務局(日販セグモ株式会社内). TEL: 04-7131-6200(土・日・祝・年末年始を除く10:00-17:00). ※日本政府観光局 (JNTO)は、2024年度の全国通訳案内士試験に係る事務手続き、試験運営業務等を、日販セグモ株式会社に委託しています。. お ...
病院はどこですか?けがをしています。けが人がいます。体の調子が悪いです。Where is a hospital? I am injured. There is an injured person. I am not feeling well. Byōin wa doko desu ka Kega wo shite imasu Keganin ga imasu Karada no chōshi ga warui desu
JAPAN:the Official Guide. To travel with peace of mind, you are strongly encouraged. to have private medical insurance*. with adequate coverage. Private medical insurance* can be purchased before your trip or when you arrive in Japan. Please be prepared just in case of any injuries or illnesses that may occur during your trip.
(2023 < : Neue ZürcherZeitung, 14. März 2023> • CDC O @ O 19 3-1 (6 5 X 4=20 2022 11 25 9 . 20 „Furyu-Odori" bezieht Sich auf einen volkstümlichen Kunsttanz, der den Glauben des , Furyu" zeigt, der Sich durch blühende und auffällige Kostüme auszeichnet
独立行政法人 国際観光振興機構 企画総室 広報グループ 〒160-0004 東京都新宿区四谷1-6-4 TEL: 03-5369-3340 FAX: 03-3350-5200 URL: https://www.jnto.go.jp 役員の就退任について 当機構では、下記のとおり役員が就任及び退任しましたので、お知らせします。