雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2014年3月27日 · 歡迎對照,配上我覺得最完整的集數說明網站 Ben10:Omniverse. 要觀看請點 〈Season〉,僅限巴哈好友可以觀看. ————————————————————————————. 〈 Season 1 〉收錄 Episode 01 – 10. 〈 Season 2 〉收錄 Episode 11 – 20. 〈 Season 3 〉收錄 Episode 21 ...

  2. 作詞: 町田紀彦. 作曲: 町田紀彦. 編曲: estlabo. 歌: 茅野愛衣 & 戶松遙 & 早見沙織. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない. kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai. 與你相伴的夏末 將來的夢想 碩大的希望 請都不要忘記. 10年後の8月 また出会えるのを 信じて. juu nengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite. 1 0年後的8月 我相信 我們會再相遇. 最高の思い出を… saikou no omoide wo... 將這最棒的回憶... 出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で.

  3. 2023年8月17日 · 遊戲中的暗殺者是來自外大陸的異鄉人,不過在其強大戰鬥力與超乎想像之勢力範圍的雙重壓迫下,沒有人敢質疑自稱大師的 拉希特 ・ 札巴那 。 雖然攻擊偏單體輸出,但斥候的匕首系 老玩家基本上都會推薦新人在 BD 中加個暗殺者。 首先是短時間內的爆發性輸出、再來則是「 哈希什藥水(Hasisas) 」這招輔助技。 使用後能大幅提昇攻速與爆傷,代價為 週期性損血(改版後取消此設定)。 比較特別的是該效果兼具泛用性,也就是說另外2個子職也吃得到這個效果。 這個 「 哈希什( Hashish ) 」其實就是呈固態或脂狀的高濃度大麻。 語源是阿拉伯文的「草( حشيش )」 順帶一提台灣一萬多年前就在種了 ,在埃及被稱做「 Assis 」。

  4. 2008年6月7日 · 變幻無常的思緒. 讓憔悴的心再次破碎. 在這個悲慘的晚上. 人們常常為了尋找答案. 而失去了最寶貴的東西. 在這充滿欲望的街道. 連夜空的群星都對我們不屑一顧. 在世界終結前. 告訴我. 盛開的花兒將要遭受的苦難. 大家都在祈盼. 卻不相信永遠. 但是一定可以在夢中找到明天. 直到世界的終結. 我們也不分離. 無數個夜晚. 我一直這樣祈盼. 過去的一切為何總在我眼前閃耀. 我郤法再回到從前. 變幻無常的思緒. 讓憔悴的心再次破碎. 在這個悲慘的晚上.

  5. 2021年2月11日 · 作者:霧島悠樹│ 排球少年! 第四季 Part2 │2021-02-11 02:52:01│巴幣:168│人氣:24145. 在上一季動畫《排球少年 第四季》烏野與稻荷崎展開激烈的對局,然而其中最引起我注意的,不是兩方二傳手的精湛對弈;也非日向的成長, 而是稻荷崎高中排球部的隊長北信介,雖然只是小配角,但 我覺得他是個十分有意思的角色,認同這樣的生活態度,分享給大家。 以下內文部分是自己的理解與詮釋,若有誤歡迎指教。 (以下截圖都取自巴哈姆特動畫瘋) (建議使用電腦板轉成舊版觀看) 身為稻荷崎的隊長,但直到第二局末段才上場, 當時稻荷崎原本處於領先的位子,但因為烏野影山的強力發球,連續失分,導致稻荷崎的球員們慌了,大優勢漸漸沒有,風向變了,這時候教練決定將北信介換上場,場上球員們聞之色變。

    • Ben Parkinson1
    • Ben Parkinson2
    • Ben Parkinson3
    • Ben Parkinson4
    • Ben Parkinson5
  6. 2020年9月13日 · 作詞Angela Aki. 編曲Angela Aki. 拝啓 この手紙読んでいるあなたは. 敬啟 給看著這張信紙的你. どこで何をしているのだろう. 在哪裡又做著什麼呢. 十五の僕には誰にも話せない. 十五歲的我對誰都無話可說. 悩みの種があるのです. 種下了煩惱的種子. 未来の自分に宛てて書く手紙なら. 既然這是給未來自己的信件. きっと素直に打ち明けられるだろう. 一定會坦率直言吧. 今 負けそうで 泣きそうで. 現在 像是要輸了 像是要哭了. 消えてしまいそうな僕は. 像是要消失不見的我啊. 誰の言葉を信じ歩けばいいの? 該相信誰的話,才能繼續走下去呢? ひとつしかない. 只能獨自一人. この胸が. 在這胸中. 何度もばらばらに割れて. 已經不知心如刀割了幾次.

  7. 2021年11月18日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星. まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる. ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni yori sotte ru. 那簡直就像是我們一樣 互相依偎. それを泣いたり笑ったり繋いでいく. so re wo naita ri waratta ri tsunaide i ku.