雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 得分
    籃板
    助攻
    本季5.6
    8.5
    0.6
    Pacers won series 4-3終場
    5月 19日vs溜馬
    L
    109 - 130
  2. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 艾C特拉的詞作,完成於2016年10月。 創作人. 塡詞: 艾C特拉. 原曲:《世界が終るまでは…》 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし. (日文)詞:上杉昇 原唱:WANDS. 歌詞. 孤身走於街裏 內滿空虛 怎去安睡. 似那些啤酒罐 離場掉落 在垃圾堆. 無論愛着是錯或對 仍望記住那一句. 如若有着愛 哪管得不到世界應許. 去到世界最遠處亦無懼 仍要堅守意志面對. 直至山崩雪塌於水 渡過千秋 也未覺累. 去到每晚我也千般盼許 流過的早卻已逝去. 耀眼光不退 讓我心 一再掉下眼淚. 猶像玻璃般粉碎 留在漆黑街裏. 悲傷走於街裏 望向天空 小雨點墜. 答案到底多少句 迷迷霧霧 如夢似虛. 人被困在困惑裏 尋覓過後變失去. 如若有着愛 哪管得不到眾嘉許.

  3. 簡介. 內木一郎的詞作完成於2021年7月3日並於2022年10月2日在 歌手的YouTube頻道 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Ice breaker》 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式. (日文)詞:ねじ式 原唱:結月ゆかり、IA. 歌詞. 結:沒法抑壓脈搏焦躁. 毒癮般要吹噓這愛慕. I:請釋放 窗裏容貌好好哭訴. 結:面相跟每日脫譜. 亦仰躺我胸口中國度. I:這一吻 可敎脣瓣將氤氳吐露 〔瓣讀飯,氤氳讀因溫〕. I:日記的記述已打結. 用魯莽的手指將我捏. 結:充當你 戀愛奴隸貪戀火舌~ 〔註1〕. I:自我遭戒斷症洗劫. 唯有激奮中好好作孽. 結:先可以 於吻痕內將苦楚送別. I:玻璃杯裝滿血潮. 結:是淚滴還是養料. I:溝一杯雞尾醉調 〔調讀條〕.

  4. 簡介. 儚音夢詞作,於2018年4月22日在 Facebook 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 儚音夢. 原曲:《Lemon》 作曲:米津玄師 編曲:米津玄師. (日文)詞:米津玄師 原唱:米津玄師. 校對: 內木一郎. 歌詞. 若耳邊惡耗 只歸惡夢 睜開竭疲眼目. 能讓你 擺脫一切 作弄 從頭改寫結局. 我打開故事 書中某頁 光陰結成往事. 描畫了 所有的甜蜜痛苦 心中彷有刺. 尚記得你問 假使你若 一死去誰掛念. 遺下了 多少驚險 故事 承諾不敢兌現. 你過身以後 相框變舊 相識偶然邂逅. 誰料到 轉眼間全部記憶 都歸於悔疚. 離別了卻突然想起. 愛到刻骨怎去抽離. 最痛苦的那是我每晚亦懷念你. 那天所有 甜蜜 苦青 酸澀. 那天所有 無奈 痛苦 心結.

  5. 歌詞. 窗~框裏 猶似太紊亂 吵耳 〔紊讀吻〕. 簾外極力叫嚷 只得你在意. 世界到處也有壓榨 四處伸展人世幻異. 零落地上空飄千次 離落地尚差千標誌. 來吃最尾晚餐了 言~語快遭棄置. 時針~哭喊過已停止. 靈魂於蝸室 琴絃之間反側 以結他諷詠鬧市. 融化氧氣 融化惦記 思海中格外造次. ★人如今到世界暢遊長夜裏. 前途不會再有愛意帶來情懷生趣. 人現在甚麼都失去 人現在甚麼都失去. 凡人一個 帶上琴絃漫旅. 頑塵不會靠我意志去融成~翡翠★. 明日大地即將粉碎 仍在覓地方給心事寄居. 喧囂裏 淘汰了故夢 煙雨. 逃避末日際遇 偏失去住處. 來吃最尾晚餐了 容~我再三妄語. 時鐘~哭訴似說情書. 琴絃間偷泣 靈魂衝出蝸室 以結他奏着巨著. 潮漲蓋過 潮退愛過 滄海中我在下注. [重唱 ★]

  6. 歌詞. 原本 人間反覆兜轉. 於頃刻間去耗損. 一瞬間搜尋 缺漏那一段. 但今 受盡心之洗禮. 心裏應感到極酸. 只覺得很甜 不該再打算. 望着世上仍在轉. 劫數天際未會完. 我們兩眼 今天已絕緣. 但末日告示曾在說. 那氧氣供應沒有斷. 而我心只知悉 你已被揭穿. 眸中 望着心室抖顫. 肌理不緊貼部件. 他瞬間呼號 創造百千面 〔呼號讀夫毫〕. 外表 面具之中隱見. 心裏晶片卻被損. 請以一克鹽 修補我天線. 明天 天宮 也在轉. 能否再 扭轉千色 扭轉千因 扭轉千變. 如果 心中 有視線. 人可會 感到心傷 感到心酸 感到抖顫. 說愛我千遍. 回歸天國內看愛意改變. 浮着那白船. 他冠冕. 觀看所有眞相的臉.

  7. 歌詞. 《鳥之詩》,是調寄《鳥の詩》的同人歌詞,由 內木一郎 塡寫。 聆聽歌曲. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 塡詞人於2015年9月27日,在 同人空港討論區 發佈這歌詞。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《鳥の詩》 作曲:折戶伸治 編曲:高瀨一矢. (日文)詞:麻枝准 原唱:Lia. 歌詞. 抬望白空飛機遠隱. 留下將要淡拭的軌跡雲. 猶像昨天生輝透金. 遺下我在錯失中追憾.

  8. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2016年4月13日,並於2016年6月9日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 塡詞人表示,塡這詞時他着力押韻,要盡量押得密,造出一片片小塊堆砌出來的感覺,因此押了許多小韻。 網絡上也有人日文歌名直譯,稱作《拼湊的斷音》。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ツギハギスタッカート》 作曲:とあ 編曲:とあ. (日文)詞:とあ 原唱:初音未來Append. 歌詞. 留言錄下你聲. 組成 歌詠. 築起溫暖夢境. 合成 戀情. 始終缺乏承認. 不如 安靜. 將這份念掛沉默地拆清. 往日 清空作零. 是 當時 中二. 裝組出愛慕史. 夢兒 心兒. 鑲花也極容易. 可憐 只是. 單向地造次. 慕思 如意 日子. 難道清醒已遲.