雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. mabataki shiteru setsuna ni kieru yo. Kokoro no hyouteki sorasazu hashire. subete no asu wo tsuranuite. Lyrics from Animelyrics.com. Big and bigger, biggest dreamer! We've gotta believe, disappear into the twinkling instand. I'll run, not turning away from my heart's target, through all the tomorrows.

  2. Kissing softly the star of water that sleeps in blue, A person who lights fire of life, The time, the golden ripple, is sigh from the lips of the sky, The stars of kindness buried in heart flame up and call to each other, Like wrecked ships wandering on the waves, Don't cry, any more, because now there is a person looking for you, Dying to see ...

  3. My thoughts are about to short circuit. I want to see you right now! Lyrics from Animelyrics.com. nakinaku naru youna Moon light denwa mo dekinai Midnight. datte junjou doushiyou HAATO wa mangekyou. Lyrics from Animelyrics.com. I'm just about to cry -- moonlight; I can't call you, either -- midnight.

  4. Lyrics from Animelyrics.com. At the happy-go-lucky carnival, take the machine gun with dreams and hope. Aim at the things you want and decide. Bang! Bang! Let's dance, let's play, bravo! Riding on a rocket of excitement. This universal, invincible success story is beginning now! Lyrics from Animelyrics.com.

  5. A flower embraces a cross with uncertainty. With that bloomed a fickle angel. If, someday, love that's far away is found, Then paradise will be given to you. *"Yuuen no ai" (far away; remote) is a play on words. If only heard, it sounds like "you and I," so another. translation to this line could be "If, someday, you.

  6. Haru no otozure wo. Ibuki no yorokobi saezuru toritachi to utau. "Kirei na koe da ne" to anata ga itta. Tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute. Lyrics from Animelyrics.com. With the coming of Spring. and the rapture of renewal, I sang with the chirping birds. "What a beautiful voice," you said.

  7. Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete. Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu. Lyrics from Animelyrics.com. May this prayer be heard, as it rises above the deep wheel track. At the end of this world, I will still protect my vow. Transliterated by The radical dreamer < r.dreamer@wanadoo.fr >.