雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年12月28日 · 曾出演著名特工電影《占士邦》(James Bond)的演員皮雅斯布士南(Pierce Brosnan),因涉嫌闖入美國黃石國家公園禁區而面臨兩項指控,恐被判入獄。 網傳新加坡副總理Deepfake片 宣

  2. 2018年5月9日 · 主打意式咖啡體驗 建立Starbucks王國. Schultz建議幾位創辦人主打意式咖啡體驗,如現時Starbucks就將Espresso、Cappuccino等意大利詞彙引進美國,但遭拒絕,遂離開Starbucks咖啡店,自立門戶,創立Il Giornale(意大利文、意即「日常」)。 為籌集資金,他曾與242名投資者見面,清楚記得被217位拒絕。 兩年後,他以380萬美元(約2,964萬港元)收購Starbucks咖啡店,除去咖啡店一字,易名為「Starbucks」。 根據該公司的年報,Howard Schultz是Starbucks的創辦人,他曾效力的Starbucks咖啡店,被視為Starbucks的前身。

  3. 2023年12月29日 · 發布時間: 2023/12/29 16:51. 最後更新: 2023/12/29 17:40. 分享:. 工商管理碩士(MBA)為全球著名課程之一,畢業往往能夠快速找到工作。. 但最新調查發現MBA近年的吸引力下降,哈佛大學商學院超過7成的2023年畢業生仍然等待就業機會,獲得工作機會的比例亦 ...

  4. 2016年7月8日 · 名字易讀易記. 品牌改名不宜超過5個字,若名字罕見、難讀、太長,討論及記得的人少,無法做到口耳相傳的宣傳效果。 凌羽一舉例稱,多數人只會記得「中原」二字,不會記得全名「中原地產」。 至於ViuTV,他指名字可拆解為「We、I、U」,代表該台想凝聚大眾,有你我參與,是一個有創意的名字,且只得一個音節,容易記得,但自鑄新詞. 明就令人眼前一亮,唔明就要花好多力量同預算做宣傳! 往往需要多費唇舌解釋,而身邊不少朋友將ViuTV誤讀為「V TV」,或會引起混亂,認知度會低。 ViuTV開台已滿三個月,但仍有不少人錯讀為「V TV」。 (陳偉英攝 ) 2. 顯示品牌特質. 初創改名時要介定行業,思考品牌核心價值,冼日明認為,若可與產品引起關聯,就更能加深印象;如「100毛」,是易記及易明的名字:

  5. 2016年6月3日 · 施永青、王文彥,兩個識於微時的中學好友,1978年每人夾份5,000元起家創立中原,在地產界打響名堂。 時至今日,集團一年促成55萬宗交易,單是代理佣金收入已達180億元。 去年施永青估計中原市值100億元,但施王兩人數十年同窗情誼卻已決裂。 施老闆回憶中學時代,標誌的瞇眼笑容很燦爛: 文彥年年讀A班,在學校遵守規矩。 我就相對是壞學生,做事跟自己一套,A、B、C班,升升跌跌都讀過。 兩個熱血青年曾每天一起放學,回家路上討論時事歷史,談改善國家民生的理想。 後來二人踏入職場,也曾在同一公司工作: 我們都在新昌打工,不過我最初做低層,他就做Manager(經理)。 在發展商學到嘢,我們就走去做地產代理。

  6. 2016年7月20日 · 1. 老屎忽. 英文譯法:snobby senior. snobby 或 snobbish 是形容一些因為自己處於較高地位或階級而感到自命不凡的人士,正如「老屎忽」往往在一間公司工作很久而覺得自己的決定很正確。 2. 職場新鮮人. 英文譯法:rookie/newbie. rookie 和 newbie都有「新人」的意思。 翻查字典,同樣可見「a rookie cop」可解作新警衛。 3. 宅男. 英文譯法:homebody (較為中性) / recluse (n.) / reclusive (adj.) 宅男 時常留在家上網、看電視的人,足不出戶,用 homebody 較為中性,當然 reclusive 更可以用作比喻他們像隱居一樣。 4. 偽毒. 英文譯法:pseudo-nerd.

  7. 2016年5月16日 · 這位 30 出頭、身形健碩的鄭相賢,原來創立 DRC 全因這個原因,那麼就從他在英國讀書第一次入廚房開始講起。 我 14 歲便在英國入讀寄宿學校,某天跟 Jamie Oliver 的 Cookbook 煮飯俾同學食,其中有烤雞、牧羊批等,坦白講味道普通,但當晚一班同學連老師圍坐一起食,感覺溫暖,自此便迷上煮食。 鄭相賢的葡萄牙餐廳 Alma 這道烤雞,便是他當年為英國同學煮的菜式之一。 (攝影:曾有為) 成功需要努力 一心二用. 他迷戀的程度,是在大學主修經濟學期間,同時在藍帶烹飪學院修讀專業廚師證書課程,一人返兩份「學」。 其實這樣返學都幾吃力,但要成功就一定要較人付出雙倍努力,因為才會有成果。 而且一定要有熱情,才可把事情做得好。