雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 【歌手】李幸倪 ~ 愛是永恆 作者:愛吃洋芋片的金魚│2015-11-28 22:14:47│巴幣:12│人氣:136 一聽就迷上,頭皮發麻,完全是我的菜。

  2. 張暘的人間道風格,和李幸倪的柔美風搭配在一起,居然奇妙地搭,超好聽! 歌詞很棒,不愧是方文山,典雅優美,有古風。 曲子也很棒,不愧是周杰倫,果然有縱橫大陸的本事。

  3. 2020年2月5日 · 作詞: 橋口洋平. 作曲: 橋口洋平. 歌: wacci ( 橋口洋平 ) 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. YouTube / YouTube ( THE FIRST TAKE ) 別の人の彼女になったよ. betsu no hito no kanojo ni natta yo. 我和別人交往了喔. 今度はあなたみたいに. kondo wa anata mitaini. 交往的他和你不同. 一緒にフェスで 大はしゃぎとかはしないタイプだけど. isshoni fesu de oohashagi toka wa shinai taipu dakedo. 一起逛祭典時 不會鬧得太過歡騰. 余裕があって大人で 本当に優しくしてくれるの.

  4. 2023年8月24日 · 作詞:Vaundy. 作曲:Vaundy. 唄:Vaundy. 中文翻譯: 月勳. ねぇ、どっかに置いてきたような. nee, dokka ni oite ki ta yo u na. 吶、雖然我想起了一兩件. 事が一つ二つ浮いているけど. koto ga hitotsu futatsu uite i ru ke do. 我不知不覺遺忘的事情. ねぇ、ちゃんと拾っておこう. nee, cyan to hirotte o ko u. 吶、就讓我們好好地撿起來吧. はじけて忘れてしまう前に. ha ji ke te wasure te shi ma u mae ni. 在它綻開並忘記之前. 回り出した あの子と僕の未来が.

  5. 作詞:米津玄師. 作曲:米津玄師. 中文翻譯: 竹子. 羅馬翻譯:理璃 (ルリ) *羅馬拼音已校對過. 夢ならばどれほどよかったでしょう. yume naraba dorehodo yokatta deshou. 如果這一切都只是場夢的話該有多好. 未だにあなたのことを夢にみる. imada ni anata no koto wo yume ni miru. 時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影. 忘れた物を取りに帰るように. wasureta mono wo tori ni kaeru youni. 像是要轉身取回遺落物似地. 古びた思い出の埃を払う. furubita omoide no hokori wo harau. 輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃. 戻らない幸せがあることを.

  6. 2023年4月10日 · 作詞: Jean-Ken Johnny. 作曲: Jean-Ken Johnny. 編曲: MAN WITH A MISSION. 歌: MAN WITH A MISSION × milet. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / MV. 紅色主唱 : MAN WITH A MISSION. 綠色主唱 : milet. 藍色合唱 : 合唱. 闇夜を駆け抜けて 何処へむかう. yamiyo wo kakenukete doko e mukau. 於黑暗中飛馳而過 向著未知前進. 月明かりだけがただ一つの道標. tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube. 月光是唯一憑藉的路標. 痛みも悲しみも拭いきれず.

  7. 曲名: 「 愛にできることはまだあるかい 」. 作詞: 野田洋次郎. 作曲: 野田洋次郎. 歌: RADWIMPS. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. YouTuBe. 何も持たずに 生まれ堕ちた僕. nanimo motazuni umareochita boku. 空無一物出生於世的我.

  1. 其他人也搜尋了