雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 看看這一個地球 四處有我的美夢. 看這地球 聚集滿愛心種子風中送. 送贈到這個地球 你我心上. 歡欣的心 跟種子的根 於彼此心中種. ★路遙萬里 星與月變更. 地球若要更進步 賴着夢幻創新. 歡欣的愛 到處植 植在你我心. 心中激發 每個美夢 夢幻裏相印★.

  2. 原著港版譯名。因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。某些媒體亦會出現港臺同版的情況,此情況下港臺同版當港版論。此兩特例下條亦適用。

  3. 香港民風大典》上描述了這歌曲在香港裏的時代背景。 歌曲於2014年10月5日上載至youtube及NicoNico網站。 MV中並附有滾動字幕,描述截至MV上載前的事態發展。

  4. 創立及改版. 早於2010年,有見部份塡詞人和翻唱歌手的需求,內木一郎已構思過本wiki的雛形,並曾與一些塡詞人和翻唱歌手商議,擬定計劃。. 數年間,計劃的構思經過多次修訂。. 2012年夏天,leeyc0測試及架構過wiki系統,搭建出非公開的內部測試版。. 2012年10月2 ...

  5. 簡介. 靈的詞作,於2008年以前在 詞中物 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 靈. 原曲:《ジャスミン》 作曲:SONIC DOVE 編曲:SONIC DOVE. (日文)詞:田口俊 原唱:牧野由依. 歌詞.

  6. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2013年3月24日,並於2013年4月18日修訂過。 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《いーあるふぁんくらぶ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:Gumi、鏡音鈴. 歌詞. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕. 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕. 學以漢語講說話. 當你想 打招呼 要講聲. 鈴:「こんにちわ」. G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕. 合:「 (普)你好」. G:請揭開 「給初級者」那一版. 鈴:揭好了吧. G:心裏的 羞恥之感. 定要拼勁克制吧. 不要使 繳交的班費空花 〔繳讀矯〕. 鈴:是有點貴.

  7. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2001年10月31日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《☆The Starry Sky☆》 作曲:梅崎俊春、佐藤あつし 編曲:HΛL. (日文)詞:HΛLNA 原唱:HΛL. 歌詞. 看 遠處晚星掠動. 這兒 茫茫夜卻迷濛. 我 閉上眼許着願. 求這 星輝 靜映 我面容. 縱 世態每多玩弄. 惱人、麻煩事似無窮. 卻 哪會閉關自玩. 全因 心扉 盡開 盼認同. 飄忽於星空 絲絲的北風 狠狠闖心胸 的初夢. 體熱如若冷凍. 但冷風偏偏能使心火激動. 體內發出清新的暖風. 從敗處學會求 變更與改動.