雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年8月5日 · 說再見常用的英語用語. 1. Bye. 這個簡短的單字是標準的再見方式,和朋友、家人、同事以及商業夥伴道別時都可說“Bye”,即使在道別時使用了其他的一些用語,通常最後還是會說聲“Bye”。 淘氣的,親切的. 2. Bye bye! 這個溫柔又稚氣的英文通常是對小孩子說時所使用,但是很熟悉的朋友在道別時,現在也會說“Bye bye!”,特別注意的是,不要對同事或商場客戶,使用這個兒語說再見。 3. See you later、See you soon、Talk to you later. 這三個英文短詞適合對任何人使用,包括同事、朋友。 通常用這其中一個短語之後,會再說“bye”,請記住,其中的“you”通常發音為“ya”。 如何用英語說再見. How to… say goodbye.

  2. 2016年6月13日 · 這是一個可幫助你修改英文文本的編輯軟體, Hemingway App 能夠檢查出英文寫作中的複雜和冗長的句子、被動語態,提醒你副詞過度使用、用字過於複雜等等缺點。 你可在線上使用或是安裝在自己的Mac或Windows電腦使用,售價$ 9.99。 此外,你的英文文本可讀性如何,這個應用程式還會評分,因此你可以用它來分析你寫的內容結構。 如果想了解類似的英文寫作編輯修改軟體,你可 參考這篇文章 。 3. Wordcounter. 這個網站 有獨特功能來檢查你的英文文本的重複字數。 只要將文字複製並貼入到這裡的檢查器內,它會算出該文件有哪些字過度使用,那麼你就可以考慮使用同義詞來提升作品的質量。 4. Aztekera Passive voice checker.

  3. 2018年3月17日 · 首先讓我們先來了解以下10個最常用的職場英文縮寫: 1. ASAP. 這是as soon as possible的縮寫式;中文意思:盡快。 例句:Send me the report ASAP. (盡快將報告送來給我) 2. FYI. 這是for your information的省略形式;意思:供您參考。 例句: FYI, this is the update I got from the team. (供參您考,這是我從團隊得到的最新信息) 3. BTW. 這就是by the way;意思:順便提起。 也有些人用這個縮寫來結束與同事的線上聊天,表示“back to work”。 例如:I read that article BTW. Not so great. 4.

  4. 2019年5月5日 · 在 寫英文email 或者信件時,以適當的、真誠的語氣寫下開頭的問候語是相當重要的,特別是在寫求職信或感謝信這類的正式信件時。 至於怎樣才是合適的語氣要取決於你對收信者的了解程度,你寄出信函的目的,以及你是在寫一封郵寄的信件或email。 通常, 電子郵件中的稱呼語 不像打印的書面信件那麼正式。 在發送英文email時,您可能希望在後續往返的電子郵件通信中改變您的問候語,儘管 “Dear” 適用於第一封發送的電子郵件,但是在進行一連串的的email通信時,重複使用相同的一個問候語可能會讓人覺得過於單調。 在這種情況下,可以使用後續的稱呼語,例如“Hello again, Name” ,或是甚至可以使用您的收件人姓名而不需開頭問後語。 開頭問候語的類型.

  5. 2019年5月9日 · 這裡要為你介紹英文email的兩種基本類型,即 商業和個人電子郵件 。 您既可用來發送第一封email,也可以用來回覆之前寄出的郵件。 讓我們以一封與工作有關的英文email為範例,來說明如何回信。 Vance早些時候寫給Evan一封email,其主旨 (Subject)為: June 6 follow-up meeting 。 Vance要求Evan確認下週一的會議,以下是email內容: Hello Evan, Thank you again for coming in to meet with me today.

  6. 2019年4月20日 · 英文的片語動詞 (Phrasal Verbs)是由動詞和一個或兩個介副詞 (particle)組成的詞組。 一般來說,介副詞既可以是像”on”這樣的介詞,也可以是像”together”這樣的副詞。 短語動詞對大多數英語學習者來說是比較難以學習的! 一個短語動詞 (Phrasal Verbs)通常具有多個含義。 它們通常可以是 的慣用語 ,因此字面上的含義並不明顯。 而且並非每個英文片語動詞都遵循相同的規則。 有些是及物的,有些是不及物的,有些是可分離的或不可分離的,或兩者都是! 但是忽略片語動詞對 學習英文 來說並不是一個好的選擇,因為它們在英文中很常見! 你在英文對話中經常會聽到它們,你在閱讀英文時也會經常看到它們。

  7. 2019年1月17日 · 意思:搶先做某事、過早地做某事。 說明:這個片語意指在適當時間之前過早地做某事 (尤指不經仔細考慮)。 例句: The article wasn’t ready yet, but Tom jumped the gun and sent it to the publisher. (這篇文章還沒有完成,但湯姆過早把它發給了出版商。 4. Jump to conclusions. 意思:妄下結論、草率結論、過早下結論。 說明:如果有人對您說:You jump to conclusions,這意味著你在得到所有事實之前,就匆匆地對某些事情作出結論。 例句: Just because your boyfriend is being quiet doesn’t mean he’s mad at you.

  1. 其他人也搜尋了