雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 理論上而言這款遊戲打從它身為ADV開始就已經注定是一個小眾的小品遊戲,加上我沒有關注單機遊戲圈,並且對於ADV非常不擅長,照理說根本不會意識到這款遊戲的存在。 然而主觀上來說我意識到了,客觀上來說在Steam將近兩萬則的壓倒性好評評論,就能得知這款遊戲絕對不簡單。 二零二二年九月三十日,D4DJ Groovy Mix與 《主播女孩重度依賴》 連動。 D4DJ新增活動「 超天醬巡演 」,實裝歌曲〈INTERNET OVERDOSE〉。 在活動頁面我看著這女孩一直做著這個動作,覺得很ㄎㄧㄤ就去找了音樂來聽。 歌曲非常ㄎㄧㄤ,歌詞非常ㄎㄧㄤ,MV非常ㄎㄧㄤ,整首音樂就是一個非常ㄎㄧㄤ的存在。 我直接被這首歌深深地吸引,從而知道這款遊戲的存在。

    • 鍾柔美1
    • 鍾柔美2
    • 鍾柔美3
    • 鍾柔美4
    • 鍾柔美5
  2. 2023年1月1日 · ReoNa於5月11日推出新作「Naked」。. 本作收錄了 傘村トータ( LIVE LAB. )負責作詞作曲的三首新曲「ライフ・イズ・ビューティフォー (Life is Beautiful) 」 、 「テディ ( 泰迪熊) 」 、 「 Someday 」 ,以及R eoNa 代表曲之一「ANIMA」的全新錄製版「ANIMA -Naked Style ...

  3. 2024年5月26日 · . 全流程攻略. 主要是針對剪輯影片結局部分的攻略. 可參考以下選項. 第2幕:4;2. 第3幕:3;5. 第4幕:4;4;1. 第2章. 第1幕:4;3. 第2幕:5;1. 第3幕:3;4. 第4幕:4;5;2. 經典結局. 第3章. 第1幕:6;1. 第2幕:3;5. 第3幕:3;6. 第4幕:5;2. 第5幕:6;1;2. 特殊結局. 第3章. 第1幕:5;4. 第2幕:6;2. 第3幕:1;6. 第4幕:1;6. 第5幕:1;4;6. 驚夢大危機. 第1章. 第1幕:5、3;4. 第2幕:5、3;2. 第3幕:6、3;2. 第4幕:5、5;1;3. 第2章. 第1幕:2;4、6. 第2幕:3、6;4.

  4. 2020年2月7日 · 作詞:内澤崇仁. 作曲:内澤崇仁. 唄:Aimer. 中文翻譯: 雨音子. 例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ. tatoe ba kimi no kao ni mukashi yo ri shiwa ga fue te mo sore de mo i i n da. 要是有天 你臉上的皺紋變得比以前還多 那也無所謂. 僕がギターを思うように弾けなくなっても. boku ga gita- wo omou yo u ni hike na ku natte mo. 即使我變得無法隨心所想地彈吉他. 心の歌は君で溢れているよ. kokoro no uta wa kimi de afure te i ru yo. 心裡的曲子也仍滿溢著你的存在. 高い声も出せずに思い通り歌えない.

  5. 2021年9月13日 · 我們摯愛的威傅鍾智薰先生,於西元2021年9月13日,悄悄的離開這個實況圈 ,我們痛徹心扉,就僅僅一眨眼的時間,天人永隔。. 鍾智薰安祥的走完了三十一年的實況人生旅程,他彷彿在沉睡中做了一個美夢,夢醒了,留下陪伴我們成長過程中的點點滴滴,留下 ...

  6. 2016年7月9日 · 中文翻譯: kyroslee. ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら. nee, mo shi mo subete nage sute ra re ta ra. 吶,若然能將一切捨棄的話. 笑って生きることが楽になるの? waratte iki ru ko to ga raku ni na ru no? 笑着活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎? また胸が痛くなるから. ma ta mune ga itaku na ru ka ra. 胸口又再疼痛起來呢. もう何も言わないでよ. mo u nani mo iwanai de yo. 夠了什麼都不要說了啊. ねぇ、もしも全て忘れられたなら. nee, mo shi mo subete wasure ra re ta na ra.

  7. 作曲:米津玄師. 中文翻譯: 竹子. 羅馬翻譯:理璃 (ルリ) *羅馬拼音已校對過. 夢ならばどれほどよかったでしょう. yume naraba dorehodo yokatta deshou. 如果這一切都只是場夢的話該有多好. 未だにあなたのことを夢にみる. imada ni anata no koto wo yume ni miru. 時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影. 忘れた物を取りに帰るように. wasureta mono wo tori ni kaeru youni. 像是要轉身取回遺落物似地. 古びた思い出の埃を払う. furubita omoide no hokori wo harau. 輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃. 戻らない幸せがあることを.

  1. 其他人也搜尋了