雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年4月28日 · 香港6大常見英文錯處. 商業 12:25 2016/04/28. 分享: 連詩雅是偽ABC」? 早前連詩雅Shiga和葉蘊儀參與ViuTV節目跟住矛盾去旅行》,齊齊到意大利旅行唯Shiga的表現卻引起網絡熱話有人質疑她的英文發音錯誤卻扮外國人講英文單字到底連詩雅英文發音是否錯誤? TOPick請教了現代教育專業英文科導師 Tony Chow ,他表示其實連詩雅只是有較重的美式英文口音,咬字其實算準確: 連詩雅可能「港女」形象深入民心,但「港女」形象其實不等如「港女」英文。 兩年前的「Rest in piece事件」令大眾以為她英文很差,但其實連詩雅有較重的美式英文口音,咬字亦算準確,比起很多香港人讀英文的發音已經好好多。

  2. 2016年5月20日 · 「普通話」的英文是Putonghua還是Mandarin﹖應該說這漢語方言在內地叫「普通話」,英文應該繙譯它為Putonghua;在台灣稱之為「國語」,英文便譯作Mandarin。 那麼,卡梅倫訪問中國後,應該說「learn Putonghua」才算政治正確。 「普通話」這個名稱的確指「普通」。 內地在1955年後,為表示尊重少數民族語言,將「國語」改名為「普通話」,「普通」即是「普遍、共通」。 正如英式和美式英文,普通話和國語在語音和用詞上均有差別。 例如,國語沒有普通話的「輕聲」和「兒化音」,亦不會像普通話般區分「z、c、s」和「zh、ch、sh」。 普通話叫「菠蘿、家課、激光」,國語叫「鳳梨、功課、鐳射」等等。 全文刊於《 晴報 》 《晴報》 facebook.

  3. 這些問題原來連外籍人士也有熱烈的討論Forbes雜誌的編輯Susan Adams因為切身經驗所以整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾世界公民文化中心為讀者摘要了18個你可能用得上或你可能錯用的結尾非常值得參考: 1.Best:專家一致認為最中性、最普遍、也最安全的用法。 2.My Best:有人覺得硬梆梆。 講究、正式的人愛用。 3.My best to you:老派的人常用,年輕人嫌它過時。 4.All Best/ All the best:兩種說法都可以。 5.Best Wishes:感覺起來像賀卡,但也還說得過去。 6.Best Regards:比最普遍的「Best」正式。 想要傳達正式感時派得上用場。 7.Regards:穩重,簡短!

  4. 4 天前 · 美容機遇|專業美容展昨閉幕 展商爭取市場曝光、小紅書推廣效力大. 「姊妹專業美容展」是本地美容業界的商貿展覽,吸引來自香港及大灣區的專業美容買家及賣家到場。. (李智賢攝). 由姊妹美容主辦的第23屆「姊妹專業美容展」昨日閉幕,匯聚香港及大灣 ...

  5. 2017年4月21日 · 這是大碼時裝Fashion Corner Plus的創辦人吳詩雅Makayla希望傳遞出來的信息讓一眾肥妹保住光環別為俗眼收斂色彩」。 難覓合意衣裳故自創大碼品牌. 自小已是「肥妹」的Makayla,感覺買衫甚艱難,常常四出尋找才勉強找到一件合身卻未合意的衣服,認為應該會有不少面對同樣困難的女生,於是在2014年成立網店銷售自家設計的大碼女裝,增加大碼女生們的選擇,利人利己。 Makayla堅持經營約兩年方見盈利,去年於荔枝角開設實體店後,每月銷量增至近200單。 (相片來源:經濟日報地產站)

  6. 2021年4月22日 · 發布時間: 2021/04/22 18:14. 最後更新: 2021/04/25 11:15. 分享:. 香港單位有不少「奇則」,三尖八角的間隔,總遭人詬病「地方唔見使」。. 是次個案是有逾30年樓齡、位於馬鞍山的耀安邨一個自置公屋單位,戶主與兩名兒子同住,花了約55萬元將全屋大翻新 ...

  7. 6 天前 · 市場對AI PC寄予厚望,聯想(00992)公布第四季業績中,「智能設備業務集團」收入104.6億美元,按年增長7%,經營溢利卻大增17 ...

  1. 其他人也搜尋了