雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.

  2. 2022年1月10日 · 作詞:優里. 作曲:優里. PV:JUN MIYASAKA. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. ショーケースの中過ごしていた. syo- ke-su no naka sugoshi te i ta. 在玻璃櫥櫃中度過. 誰もかれもが過ぎ去っていた. dare mo ka re mo ga sugi satte i ta. 無論是誰都從我眼前經過. 怖かったんだ あの日君に. kowakatta n da a no hi kimi ni. 感到害怕不已 直到那天. 連れられるまでは. tsure ra re ru ma de wa. 被你帶去為止. 僕と同じの小さな手. boku to onaji no chiisana te. 跟我一樣小小的手. 転げまわり くすぐりあう僕ら.

  3. 作詞: n-buna. 作曲: n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / OP版 / CM1 / CM2 / MV / 特別版 mv. 貴方は風のように. anata wa kaze no youni. 你是風一般的存在. 目を閉じては夕暮れ. me wo tojitewa yuugure. 才一闔上眼就又迎來黃昏. 何を思っているんだろうか. nani wo omotteirundarou ka. 究竟你心裡所想為何呢. 目蓋を開いていた. mabuta wo hiraiteita. 當你睜開雙眼時. 貴方の目はビイドロ. anata no me wa biidoro. 那瞳孔有如玻璃珠一般. 少しだけ晴るの匂いがした.

  4. 2023年4月20日 · 作詞:薔薇園アヴ. 作曲:薔薇園アヴ. 編曲:女王蜂・塚田耕司. ____________________________________________________ ラストチャンスに飢えたつま先が. 腳尖渴望著最後的機會. 踊り出すまま駆けたこの夜空. 開始舞動著身體並奔向這片夜空. 並のスタンスじゃ靡かない. 平庸的姿態並不足以讓我折服. 星は宝石の憧れ. 星辰才是寶石的心之所向. 浮かぶ涙と汗は血の名残り. 真實流露的淚水與汗水是血的舊痕未褪. 目の中でしか泳げなきゃ芝居. 若僅能在眼神中自在游動那便是演技. だけどステージが逃がさない. 然而舞台卻不會放過這般細節. いついつまでも憧れ 焦がれているよ. 無論何時都不斷憧憬著 已經望眼欲穿了.

  5. 2020年10月12日 · 作詞: 梶浦由記・LiSA. 作曲: 梶浦由記. 編曲: 梶浦由記. 歌: LiSA. 譯: 大棕熊不吃蜂蜜只吃 餡パン. MV / THE FIRST TAKE. さよなら ありがとう 声の限り. sayonara arigatou koe no kagiri. 傾聲道出「再見」以及「謝謝」 悲しみよりもっと大事なこと. kanashimi yori motto daijina koto. 我想對將要啟程的你們傳達. 去りゆく背中に伝えたくて. sariyuku senaka ni tsutaetakute. 比起難過悲傷來得重要的話. ぬくもりと痛みに間に合うように. nukumori to itami ni ma ni au youni. 希望趕在我還感受得到溫暖與痛楚時.

  6. 2019年4月22日 · yoru no nioi ni sora nirandemo. 就算於夜息之中 緊盯著上空不放. 変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ. kawatte ikeru nowa jibunjishin dake soredake sa. 能夠向前蛻變的也就只有自己了. 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め. tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume. 察覺了之所以能夠變強的理由 那麼帶著我邁進吧. どうしたって! doushitatte! 不管怎樣! 消せない夢も 止まれない今も. kesenai yume mo tomarenai ima mo. 抹滅不了的夢想也好 還是無法阻卻的此刻. 誰かのために強くなれるなら.

  7. 2024年1月24日 · [達人專欄] 【中日歌詞翻譯】Freedom - 西川貴教 with t.komuro 鋼彈Seed Freedom 主題曲 - saykon051603的創作 - 巴哈姆特. 【中日歌詞翻譯】Freedom - 西川貴教 with t.komuro 鋼彈Seed Freedom 主題曲. 本曲是作為1/26上映的鋼彈Seed Freedom劇場版的主題曲. 睽違將近20年 西川貴教再次為Seed演唱的新曲. I don’t want to lose desire. 我不想失去渴望. I don’t want to lose my fire. 我不想失去我的烈火. It’s time to countdown the fighting. 是時候結束這一切紛爭.

  1. 其他人也搜尋了