雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  2. 在你耳窩能永久作響. 願這半瓣落紅化春土蓋彼岸. 在你腳邊成百花滋養. 願這朗月耀如猛火高掛天上(就算此生角力) 〔月白讀jyut2〕. 在你眼眶流瀉千串光(人若過隙 年華蛀蝕). 願你最終捕撈鏡花攬到水月(然而未理這宵是何夕). 在世界中無悔走一趟(尋 ...

  3. C'mon, show me an even more wonderful world. (Hey Mr. Music) with that fantastic magic of yours. (Hey Mr. Music) 如若我 柔弱似 全人類. (Hey Mr. Music) 你可會撫慰我放低嘆吁 〔吁讀虛〕. (Hey Mr. Music) 同灑過眼淚並落進去水 〔註1〕.

  4. 當戀曲飄過你的心. 在那刻 不枉你已走過這生. 耗盡時間撫這琴. 也不會聽得到天國的聲音. 彷彿這種愛是缺憾. 直至可 准許愛擁抱你心. 就是從四海遍尋. 哪可以找到眞的愛在左近. 當戀曲飄過你的心.

  5. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

  6. 若有需要註明某些字詞的粵音,本wiki管理員建議大家用常見的、沒有異讀或破音的同音字來標註。例如「搗」字,可以「島」或「賭」字註音,但不要用有「dou2」、「dou3」兩種發音的「倒」字。若沒適合的同音字,要用粵語拼音,請用香港語言學學會粵語拼音方案。

  7. 這是我第一首塡的V家歌。據檔案紀錄,它完成於2008年4月。這曲與《Time Limit》,是我最先接觸到的V家歌。 V家的「V」,是指人聲發音軟件Vocaloid技術系統。過去一首歌,作者作了曲,寫了詞,奏了出來以後,還得找個歌者唱出來。今天,有了V家軟件,創作 ...

  1. 其他人也搜尋了