搜尋結果
2018年4月21日 · 基本法. 教育局. 楊潤雄. 中學歷史教科書評審惹爭議,包括「中國堅持收回香港主權」等句子被要求修改。 教育局局長楊潤雄今早(21日)為其在立法會的講法再解畫,他強調在講述「主權」時,不應使用「收回」一詞,「我昨日(20日)講收回,只是講不可以用到主權這個字。 」他補充指,理據基於《基本法》所述,應指「恢復對香港行使主權」。 楊續指,其言論一出引起網上廣泛討論,「有好多人唔同的詮釋,反映我們在教科書的用字非常重要。 」至於《基本法》亦有使用到「收回」一詞,楊潤雄指,「在看法上(用)是無問題。
2018年4月20日 · 歷史. 教育局. 搶先表達. 今年中學歷史教科書中,「香港位於中國南方」、「中國堅持收回香港主權」等句子,被教育局的教科書評審小組評為「措辭不恰當」,要求修改,但過往字眼一直通過審批,公眾質疑教科書的評審標準前後不一。 教育局局長楊潤雄今日(20日)出席立法會財委會特別會議時稱,「香港位於中國南方」語句不清晰,可解釋作香港位於中國境外的南方,或位於中國境內的南方,故要求出版社修改。
2018年4月23日 · 教育局局長楊潤雄早前重申,不應在講述「主權」時,使用「收回」一詞。 (資料圖片) 這次事件中,最為人熱議的,是「中國收回香港」、「香港主權移交中國內地」和「中國堅持收回香港主權」一律被評為措辭不恰當。 不少人隨即引用多份中國官方文件,指出「中國收回香港」一語向來是官方立場,調侃評審報告「造反」。 就此,教育局局長楊潤雄先後在立法會及某公開場合解釋指,中國一直擁有香港主權,所以教科書不應說「主權移交」或者「收回主權」。 先不論楊潤雄的解釋無法澄清為何「中國收回香港」也會被評為措辭不恰當,他的說法證實當局是要確保教科書內容政治正確、緊跟官方紅線。
2018年5月12日 · 教育局被揭收緊中學歷史課本內容審查,「中國要求收回香港主權」等寫法被指「措辭不恰當」須要修改,事件引發爭議。教育局局長楊潤雄解釋,香港主權一直在國家手裏,沒有「收回」與否的問題,又指基於《基本法》,應用「恢復對香港行使主權」。
2018年4月23日 · 教育局局長楊潤雄早前表示,基於《基本法》所述,應指「恢復對香港行使主權」,而不應使用「收回」一詞。 他在隨後一日補充,《基本法》裡也有用到「收回」一詞,指「在看法上(用)是無問題。 」究竟在老師眼中「恢復」及「收回」有否分別,會否影響教學及評分? 歷史科主任:二詞通用 「收回」源自中英判. 中學歷史科主任張兆聰接受《香港01》訪問時指出,過往教學期間,「中國收回香港主權」及「中國恢復對香港行使主權」兩種說法字眼均通用,當中收回主權的概念是源自當年中英談判雙方的實際用字:「中國不會讓步,一定要收回香港,係基本官方說法。
2018年5月2日 · 楊潤雄. 葉建源. 中國史. 搶先表達. 中學歷史課本疑被政治審查,「香港位於中國南方」、「中國收回香港」、「香港主權移交中國内地」等字句,被評審小組指「措辭不恰當」,事件引起社會爭議。 教育界立法會議員葉建源向教育局提出質詢,望了解小組有關評語的理據及出版商的申訴機制。 教育局局長楊潤雄書面回覆以「課本評審程序及內容必須保密」為由,拒絕公開理據,又指評審小組和教育局均不宜,也不會建議特定的表述方式,拒絕回應個別課本評審報告的報道。 葉建源認爲,局方完全沒有正面回應質詢,未來會繼續在立法會上跟進政府有否在中學歷史課本進行政治審查。
2018年4月24日 · 局長楊潤雄及特首林鄭月娥先後強調中國一直擁有主權,後者強調「中國從來無將香港主權交畀第三者」,故按基本法引言,中華人民共和國恢復行使在香港的主權,形容說法「更加精準」。 歷史專家:港島及九龍半島割讓英國失主權. 香港史學會理事施志明接受《香港01》訪問時認為,「恢復」及「收回」兩個字眼起源於三個條約。 他指,清朝政府在兩次鴉片戰爭戰敗後,分別在1842年及1860年與大英帝國簽署《南京條約》及《北京條約》,將香港島及九龍半島界限街以南等,割讓予英國。 他指,按照條約,兩個地方的主權乃是永久割讓,故「收回主權」的說法並無不妥,否則不會衍生中英聯合聲明談判,亦不會出現英方提出「治權換主權」的說法。