雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. (日文)詞:貴三優大 原唱:關智一. 歌詞. ★遙望你當年 分手之年. 曾在那老樹下留憶緬. 呆望到此時 星火都點燃. 誰又可捉得到「永」跟「遠」★. 如流螢燈光裏亂轉 從何時夢裏邊相連. 連繫我思念 凝聚在夜晚的邊緣. 回頭時頃刻看着我 然而仍未發出一言. 沉默裏體驗 留影當守等到明天 不見. 星海之中我視線 看着妳走遠 心哪會熱暖. 此刻只可以回憶千千遍 感到 留住你那景色轉變. 纏着我安眠 分手前. 留下過去舊念如千串.

  2. 甚麼是歌詞. 歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。 但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天,不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。 除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。 否則,若譯文沒有與歌曲相協,就不可以稱作「歌詞」。 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。

  3. 原曲. 中文唱詠. 簡介. Polomon的詞作,完成於2018年11月22日,並於2019年2月22日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《Trust You Forever》 作曲:鵜島仁文 編曲:鵜島仁文. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來. 悲傷 苦楚 懊悔 不需掩蓋. 他朝化做熾熱渴望著破曉的愛

  4. 歌詞. 原本 人間反覆兜轉. 於頃刻間去耗損. 一瞬間搜尋 缺漏那一段. 但今 受盡心之洗禮. 心裏應感到極酸. 只覺得很甜 不該再打算. 望着世上仍在轉. 劫數天際未會完. 我們兩眼 今天已絕緣. 但末日告示曾在說. 那氧氣供應沒有斷. 而我心只知悉 你已被揭穿. 眸中 望着心室抖顫. 肌理不緊貼部件. 他瞬間呼號 創造百千面 〔呼號讀夫毫〕. 外表 面具之中隱見. 心裏晶片卻被損. 請以一克鹽 修補我天線. 明天 天宮 也在轉. 能否再 扭轉千色 扭轉千因 扭轉千變. 如果 心中 有視線. 人可會 感到心傷 感到心酸 感到抖顫. 說愛我千遍. 回歸天國內看愛意改變. 浮着那白船. 他冠冕. 觀看所有眞相的臉.

  5. 歌詞. 凍雪滿臉 寒夜裏 尋覓暖. 註定偶爾 冰川裏遇見. 附贈昨日 和來日 剩下的哀怨. 我已與你 恆例裏 能突變. 看似世界 都扭轉硬軟. 就讓稚嫩 潔白 共湛黑色也互染. 來吧我願走出冷雨煙. 溶在你灼滾體溫內像長眠.

  6. Video unavailable. Watch on YouTube. 師欣、雪霏嵐嵐、花音:《遊神心蕩心神遊》 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2016年9月16日,並於2017年11月28日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《神のまにまに》 作曲:れるりり 編曲:れるりり. (日文)詞:れるりり 原唱:初音未來、鏡音鈴、Gumi. 歌詞. G:爲何萬千億紛紛世事 總~不會稱心. 困擾之中 意識間我竟自我憎恨. 如神佛有八百萬也每位 各有各的苦困. 期望會 逃避去 忘掉四處哀或憤. 鈴:尋岩石的空隙好好進睡 不管天要塌崩. 縱季節怎變更 晚星怎轉生亦懶追問. 爲何讓我 誕 在世界中 答案給封印. 年月裏 白霜染鬢.

  7. 本詞作爲《離去之原》的續篇,由故事中那個離開男生當上偶像的女生角度,繼續說這個故事。