搜尋結果
一进门,一眼便看到手工精制的白色花瓣优雅地悬挂在墙壁和天花板上,展现出藝 Yì 餐厅异想天开的世界。主餐厅沐浴在中性的大地色调里,以中国古代的盘古神话为灵感,描述其开天辟地的故事。
Flambeed Salt-baked South African 10-head Abalone in Lotus Leaf with Japanese Kombu Sauce & Trio of Colourful Turnips
与其搭配一壶惯常的茶水,梁子庚更希望并建议食客在用餐时配以一瓶红酒或鸡尾酒,再配上他的特色下酒菜。. 他相信,这种搭配能激发出家常菜所蕴含的群体性活力,鼓励人们进行暖心的交谈。. Specially curated to present lost masterpieces to ancient Chinese provincial dishes ...
The Hundred-ring Cucumber with Sea Whelk at 藝 yì by Jereme Leung is skillfully sliced and served with refreshing vinaigrette and sea whelk. Unlike a pot of customary tea, Jereme prefers and encourages guests to pair their meals with a bottle of wine or a cocktail, together with his signature drinking snacks.
Contact Us For enquiries and bigger groups, please contact us at +65 6337 1886 or email us at yi@raffles.com
2024年6月16日 · View Menu BOOK NOW. Grab & Go. Bring the Raffles Experience to your own dining table with a decadent array of contemporary Chinese dishes from 藝 yì by Jereme Leung. Savour signature dishes like the exquisite dimsum selection and delectable Beef Cheeks, Tendon, Ox Tail, Sorghum Grains & Wine.