雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年10月1日 · 2018年10月1日. Webサイト 情報発信. 外国人向けウェブサイト制作マニュアルが完成しました! 日本政府観光局(JNTO)はこの度、外国人向けウェブサイト制作マニュアル「外国人旅行者を魅了するウェブサイトの作り方(英語実例集)」を作成しました。 当マニュアルが外国人旅行者向け英語ウェブサイトを企画・発注される自治体やDMO等のみなさま、また実際に制作に携わる事業者のみなさまの参考になれば幸いです。 目次. Travel Japan – The Official Japan Guide マニュアルについて よくあるご質問. 「英語の観光情報サイトはどんな風に企画すればよいだろう…」「外国人を誘致したいけれど、どんな情報を英語で発信すればよいだろう…」。

  2. 具体的には、 再訪日意欲を喚起 させるために新規開業施設情報等をきめ細かに発信したり、 地方訪問需要を高める ために各地のアウトドア・アクティビティ、期間限定のイベント、食等に関する情報を積極的に発信するなどし、年齢や同行者を問わず何度でも楽しむことができる「生涯デスティネーション」の位置付けを目指す。 地方誘客の強化 を目指し、日本の地方空港との間で航空路線を有する航空会社などとの共同広告を実施する。 ターゲット. 30~50代 夫婦・パートナー. 訪日経験者 ①30~40代前半 友人、一人旅行 ②30~40代 家族・親族. 訪日経験者 ①40代後半以上 友人、一人旅行 ②60代以上 夫婦・パートナー. 訪日経験者(訪日経験5回以上*過去5年間) 20代 夫婦・パートナー、友人、一人旅行.

  3. 2017年11月29日 · 受け入れ体制強化の取り組みとしては、英、中(簡・繁)、韓、露、仏の多言語での対応したガイドブックを提供。. また、舞鶴市で実施された総務省の多言語翻訳アプリ実証実験では、双方向のコミュニケーションを実現し、一歩進んだ接客を行い ...

  4. 訪日市場分析・統計. JNTOでは、訪日外国人旅行者の統計を毎月公表するとともに、市場調査や海外事務所が構築した現地の旅行業界関係者・政府関係者等とのネットワークを通じて、主要な市場における一般消費者の旅行動向、ニーズ等の情報を収集・分析 ...

  5. 2018年7月5日. JNTOおすすめ データ活用. 活用しよう! 1分でわかる日本の観光統計データの使い方 vol.1. インバウンド誘致に取り組む自治体、企業の皆さまにご活用いただくことを目的とした統計データサイト「日本の観光統計データ」の利用方法をご案内します! 目次. 第1弾 統計発表資料に載っていない国の訪日者数が知りたい! 「最新の訪日外国人旅行者数や都道府県別訪問率、旅行消費額などがわかる。 JNTO統計データサイト「日本の観光統計データ」をご紹介します! (2018/4/24掲載) 」でご紹介した新しい 統計サイト については、おかげさまで大変多くの方にご利用いただいております。 一方で「使い方がよくわからない」「このデータはどこにあるの?

  6. 2019年1月28日 · 当初から狙っていた観光PR冊子に関しては、観光課が手配したカメラマンが撮影に同行しロケの様子を撮影するほか、主演女優のコメントを取るなど素材を集めておいて、使用許可を得たうえで冊子「ADVENTURE SAGA」を制作。

  7. 《本卡片的使用方法》 《用手指出相應的症狀以及輕重程度。 》《流鼻水》《流鼻血》 《非常難受》 《氣喘》 *9. 《呼吸困難》《有咻咻聲》 《有喘息聲》 《頭痛》 《非常難受》 《頭痛》 *4. 《發燒》 *6. 《暈眩》 《耳朵痛》 《聽不見》 *5《耳鳴》 《嘴巴裡痛》《舌頭痛》《嚐不出味道》 《牙痛》《牙齦痛》 *7. 《脖子無法轉動》 《脖子痛》 《脖子腫》 《腰痛》 《下肢痠麻》 《腹痛》 《胃痛》 《腹瀉》 《眼睛痛》 《看不見・看不清》 *8《眼睛癢》 《喉嚨痛》 《發不出聲音》 《咳痰》《咳嗽》《打噴嚏》 《胸痛》 《心悸》

  1. 其他人也搜尋了