搜尋結果
someplace good 推薦 0 收藏 0 轉貼 0 訂閱站台 我作了一個惡夢。 之所以會是惡夢,因為當我快醒來時深深的感到失望與失落 。 夢境一開始是我要結婚在看著結婚場地。這是個很浪漫的米白色小古堡,裡頭有酒紅色、米黃色壁紙,還有一格格小巧的階梯足以 ...
網路上還有許多此聯篇歌曲歌詞的中譯本,各位都可以拿來參考。「華格納圖書館」網頁的URL如下:http://blog.xuite.net/richardwagner/library/11811868(歌詞對譯) 歌曲常以歌詞第1句為其題目,此聯篇歌曲的題目就是如此,有些時候連題目也沒有,只有編號。
2017年12月6日 · 舒伯特:聯篇歌曲集「美麗的磨坊少女」(1). 聯篇歌曲集「美麗的磨坊少女」(Die Schöne Müllerin)作品25、D795 譜作於1823年5月到11月之間,當時舒伯特為26歲。. 歌詞取自德國詩人威廉·繆勒(Johann Ludwig Wilhelm Müller,1794-1827)「依旅行號角手遺稿的詩集」。. 全集 ...
so ask yourself, is the lovin really gone. 所以問問你自己, 愛是否真的已經消失. so I can ask myself, really what is going wrong. 所以我可以問我自己, 說真的哪裡出了錯. with this world that we livin in, people keep on givin in. 在我們所生存的世界上, 人們繼續退化著. makin wrong decisions, only ...
我覺得,雖然同樣是西洋老歌,還是有分等級。像有些「經典」老歌,就算是過了幾十年,還是一樣的好聽。但若只是「流行」金曲,就比較難說,抒情一些的或許還好,而熱門的過了熱頭,可能就真的是過去了。 這首《Chirpy Chirpy Cheep
[歌詞翻譯]Alanis Morissette--That I Would Be Good 那我會好好的甚至於當我一事無成 那我會好好的甚至於我如果被人瞧不起 那我會好好的甚至於如果我得了持續的病 那我會好好的甚至於如果我賺到了10磅的錢
2021年11月3日 · 歌詞中:Funny how it feels I'm just getting to my best years yet,對於進入老年的生活是否是best year,此點恐未便認同 ( 以台長而言,應該比不上年輕時「意氣風發」的那些日子吧! ),但可確定的是,老年的生活較能隨心所欲、輕鬆且自在。 此曲並非「老歌」,而是「老人歌」。 呵呵呵! - Video unavailable. Watch on YouTube. 【中文歌詞為古狗翻譯】 当我越来越老. The older I get. 我越想. The more I think. 你只有一分钟,更好地生活在其中. You only get a minute, better live while you're in it.