雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  2. (日文)詞:畑亞貴 原唱:南條愛乃、三森鈴子. 歌詞. 隨火焰起舞 就用行動宣佈. 夏日來襲 你我跳起 愛的雙人舞步. 就趁着熱情在升高. 跟你成爲一組. 撩動火光四射storm in lover. 氣溫躍升了 這夏季極誘惑. 心跳不禁加快 或期待着告白. 若你感覺一致 由我打破阻隔. 「敢愛敢拼」 便是我風格. Yes? No? Say yes! 早已選擇. 炎夏裏情共愛容易變火燙與熱辣. Yes? No? Say yes! 充滿交集. 無論你還是我凝視着對方 願這份祕密送達. 如風暴急降 落入緣份的網. 熱力持續 引發愛火 再三激情碰撞. 越貼近越明白雙方. 心裏話無須講. 最傾心的一晚 不說「晚安」.

  3. start [ACG/Vocaloid同人粵語中文歌詞wiki]

  4. 愛情訊號》,是調寄《恋のシグナルRin rin rin!》的同人歌詞,由Fantasy塡寫。

  5. 作曲:鵜島仁文 編曲:鵜島仁文. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來. 悲傷 苦楚 懊悔 不需掩蓋. 他朝化做熾熱渴望著破曉的愛. # 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. # 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費.

  6. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。 當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《magnet》 作曲:流星P 編曲:流星P. (日文)詞:流星P 原唱:初音未來、巡音流歌. 歌詞. 初:心裏已點起了這火舌 滾燙似高溫鑄鐵. 燒炙了的思緒敎曉我 在酣夢裏化做蝶 〔酣讀含〕. 於你兩手間四處飛舞 灑過透光的細雪. 釋放世間封印了的愛 共天眞告別. 巡:指 尖 撫摸臉頰不要再抑壓 〔頰讀甲或haap3〕. 脣上這 氣味向咽腔進發 〔咽讀煙〕. 不 管 道德居士宣佈我罪責.

  7. 2018年9月26日 · 在本wiki收錄的粵語歌詞中,並無名爲《 Girigiri愛 》的作品。 你想找的可能是: 內木一郎 塡寫的《 瀕危極危界 》,調寄《いけないボーダーライン》。 米米MiYana 塡寫的《 禁絕邊境線 》,調寄《いけないボーダーライン》。 girigiri愛.txt. 上一次變更: 2018/09/26 03:05 +0800. 由 acgvlyric.