雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Chinese residents only began owning horses in 1926, after they were admitted to membership of the Jockey Club. In 1929 Ho Kom-Tong became the first Chinese owner to win the Hong Kong Derby. By 1934 it was estimated ...

  2. 「馬不停蹄互動誌」:透過七大主題的互動日誌,向公眾呈現馬會過去與現在為社區出的慈善貢獻、推動賽馬運動及娛樂事業發展。 「一百二十度環迴影院」:播放香港賽馬會125週年紀念影片,介紹馬會的發展;本地名人及社會各界人士的訪問片段,細說馬會對香港的貢獻。

  3. 馬會建校的歷史始於戰後,當時逾四成人在15歲以下,教育設施不敷應用。馬會於1960年建成賽馬會實用中學,提供3年課程,裝備年青人為踏足社會或繼續升學準備。隨著時代演進,學校兩次易名至現時提供7年課程的賽馬會官立中學。

  4. 香港華籍居民到1926年獲馬會接納為會員後才開始養馬。. 1929年,何甘棠成為首位勝出香港打吡的華籍馬主。. 至1934年,華籍馬主所擁的馬匹,佔全部出賽馬匹約六成,而李蘭生則是當時最熱愛賽馬的華人之一。. 他擁有最大的馬房,而馬圈中人都稱他為「蘭先生 ...

  5. Sir Phineas Ryrie, the first chairman of the Hong Kong Jockey Club in 1884, was also chairman of the General Chamber of Commerce and a Legislative Councillor from 1867 until his death in 1892. He originally came from ...

  6. 正式而言,他只是業餘騎師(香港賽馬於1971年始轉為職業化),但由於經常上陣出賽,大概早已視騎馬為正職。. 正因為他是業餘騎師,所以可擁有馬匹。. 不過,他亦以演員、保險經紀和承建商為業。. 郭子猷在日本神戶巿出生,其原籍廣東的父親在當地經營 ...

  7. Among the top horses with whom he was most closely associated were River Verdon, Mr Vitality, Privilege, Oriental Express and Indigenous. He consolidated an ongoing, very successful relationship between Hong Kong and ...