雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年11月2日 · 作詞:tuki. 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 君を泣かすから だから一緒には居れないな. kimi wo nakasu ka ra da ka ra issyo ni wa ire na i na. 我將會弄哭你的 所以我沒辦法跟你待在一起呢. 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ. kimi wo nakasu ka ra hayaku wasure te hoshi i n da.

  2. 2022年6月3日 · 初音ミク. 中文翻譯: 月勳. 平凡な自分が嫌 なんでもない生活が嫌. heibon na jibun ga iya na n de mo na i seikatsu ga iya. 我討厭平凡的自己 討厭無所事事的生活. 胡散臭い売人から買った 怪しい林檎を頬張った. usan gusai bainin ka ra katta ayashi i ringo wo hoo batta ...

  3. 2024年4月2日 · 言歸正題,這次翻譯完歌曲後真的蠻想哭的,每一句歌詞都很扎心,一開始~第二段副歌結束是描繪了音駒(研磨)的心境,而Cメロ (Bridge)的部分則描述了SPYAIR 對於這場戰役結束後,對於歌詞 主角想法的思緒表達以及鼓勵 ...

  4. 2024年2月1日 · 作詞:茉ひる 作曲茉ひるRINZO 茉ひる 中文翻譯:月勳 あなたに似たようなこの香.

  5. 2024年1月5日 · tookumada tookumade. 遠くまだ遠くまで. 去到比遙遠更遙遠的地方. ——————————————————. 歌名的晴る既是放晴也是春天的諧音此外歌詞中重複出現的晴れ在日文也有值得慶祝一生一次的重要階段的意思例如 ...

  6. 2019年11月2日 · 林原小姐負責的歌曲不少都是由奥井小姐先行仮歌中途指導後期合音的 而林原小姐亦成為了奥井小姐事業上的推手 奥井小姐本人以及她主唱的樂曲,也經常在林原小姐的廣播節目中出現

  7. 2023年4月9日 · 作者:大棕熊│2023-04-09 03:40:55│巴幣:2,847│人氣:7516. 曲名: 「 W RK 」. 作詞: 椎名林檎・常田大希. 作曲: 常田大希. 歌: 椎名林檎・常田大希. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / MV. 変幻自在の命剥き出してやれ. hengenjizai no inochi mukidashiteyare.

  1. 其他人也搜尋了