雅虎香港 搜尋

  1. 林文燦英文小學 相關

    廣告
  2. 本校多年來一直專注英語教學,憑藉自家編寫英文課程及獨特教授方法,學生成績均能有所提升。 學生時常用錯文法,經常自己大意,導致被扣分,原本高分變低分!

搜尋結果

  1. 前言. 林語堂(一八九五 一九七六)先生非僅是我國當代著名的語言學家、文學家,也是卅年代 國內風行一時的小品文刊物如「論語」、「人間世」、「宇宙風」等雜誌的創辦人。 同時,他又是用 英文將中國的文學、藝術,以及精神生活等介紹給外國人最為成功的中國作家。 林語堂是現代學人中在外國獲得語言學博士的第一人,時為民國十二年。 他也是第一位將英 文 Humor 一字翻譯為中文「幽默」,並為之大力提倡的作家。 二十一年,中國第一本提倡幽默的 雜誌「論語」半月刊一創刊,立即風行海內外,林語堂也因而博得「幽默大師」的雅號。 卅年代 時,林語堂為初中學生編著的三冊「開明英文讀本」,更是當時最受歡迎的一部教材書;至於他 那本用英文寫成的「開明英文文法」,出版雖已五十多年,在同類著作中,迄今仍無出其右。

  2. 1 个回答. 林语堂,且不说他留学的经历和文学上的造诣,他终身的抱负就是编写一本适应现代需要的汉英词典,花费五年的时间完成了《 林语堂当代汉英词典 》,就这一点也足以证明他的英语水平. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容 ...

  3. 本书首先以译创者主体性研究为起点,将林语堂界定为译创者,分析其在双重身份作用之下的译创动机、译创内容以及译创思想方面的主体性行为。 其次在文本细读的基础上,从语言和文化两个视角,指出其译创手段的复杂性以及同译创动机和译创思想之间的 ...

  4. 2020年9月3日 · 高中三年英语老师强制性要我们买了几套黑布林英语小说,但不喜欢就是不喜欢,更何况那种删减改版的黑布林,结果看都没看 平时偶尔淘到基本小屁孩日记,也是把中文看完图个乐,英文部分看都没看

  5. 林语堂写《脸与法治》,为中英两版,英文版名为《What is Face? 据陈园园所作的《林语堂早期小品文中的文化解读》一文,英文版涉及中华民国政治情况的地方,在中文版中有省略,中文版的相关内容不过英文版的三分一。

  6. 据我所知,林语堂从没将自己的英文著作译成过中文。 唯一的例外是他早些年的一些随笔,如《冬至之晨杀人记》等,同时写过中文英文两个版本——因为当时他给上海一英文报纸写英文专栏。

  7. 我有林语堂先生翻译的《 浮生六记 》,要的话留邮箱吧. 发布于 2015-03-01 00:36. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。. 知乎凭借认真 ...

  1. 其他人也搜尋了