雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年11月18日 · 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星.

  2. 2024年4月9日 · 作曲:なとり. 編曲:なとり・ じん. Guitar:じん. Bass:西月麗音. Drums:ゆーまお(ヒトリエ) 唄:なとり. 中文翻譯: 月勳. 泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度. naki goe, tooku iki wo awase te, mo u ichido. 哭聲、十分遙遠 再一次、讓我們的步調一致吧. そんな、僕らの未来を強く願う歌. so n na, boku ra no mirai wo tsuyoku negau uta. 這是、強烈地祈願著我們的未來的歌. 革命前夜、僕たちの声は. kakumei zenya, boku ta chi no koe wa. 革命前夕、我們的聲音. 夜明け前にかき消されていく.

  3. 作詞:春野. 作曲:雄之助、春野. 翻譯:Ak47. 響かせていく. hibi kasete iku. 響徹吧. The partys over. お芝居は終い. o shibai wa shimai. 玩鬧就此結束. 止まらない. tomara nai. 沒辦法停下來呢. We get it get it go. 導いて頂戴. michibiite choudai. 給我點指引吧. Don't cry. あたらしい今も. atarashii ima mo. 嶄新的此刻也. Throw back. 気後れないように. kiokure nai you ni. 不帶畏懼的. 創るから. tsukuru kara. 創造出來. 必ず追い付いて見せるから.

  4. 2024年5月13日 · 夢幻に続く螺旋の先で. 隨風飄逝的感情. 如花般連結思念. 逐漸被奪走的存在. 如嵐般撕裂內心. 向不知曉永遠意義的你. 揭示答案的時刻到來了. 存在那夢想螺旋的盡頭. 鬼哭に耳を傾けた仕舞よ.

  5. 2024年7月24日 · 是迥然不同的存在. 夕空に抱かれる. 君と僕の まばらな歩幅で. 同じ色に染まる頬を. 見つけて こころが撫でられてくよ. 憂鬱が解けてく 陽炎の空. やさしさに満ちる. ひとやすみしよう 荷物をおろして. 今日までの僕らに 想いを寄せて. 揣懷東雲色天空. 踏出你我鬆散步伐. 找到染上相同色彩的臉頰. 撫平內心的存在. 散去憂鬱 豔陽天空. 滿迎著溫柔. 稍作休息 放下行李. 朝至今的我們傳達心願. 知らない間に すり減っていた. 靴底にも気づかないくらい. 僕は少し上を向いて. 歩くことができてたのかな.

  6. 2023年12月2日 · 我已加入PS+高級會員,這款是遊戲目錄內的數位遊戲。. 很特別玩法的一款遊戲,利用前後或往上把方塊、起司、招牌、模型、電風扇、門等等很多環境物品變大或變小,變大變小是利用3D遠近的視覺來控制,其實並非很容易,目的就是變大物品、正確 ...

  7. 2024年7月19日 · カーテンコール - 優里 中日歌詞翻譯. PV: 完整版: 作詞:優里. 作曲:CHIMERAZ. いざ何百回何千回. 全開で君を救うって救うって. 歌うから. 反対の反対で二人で来世.