搜尋結果
香港繁體. 工具. 維基百科,自由的百科全書. 《 男燒衣 》是一首 清代 南音 曲,作者不詳,創作時代未有定論。 [1] 唱詞主題 [ 編輯] 唱詞為一名嫖客的自述,他在江邊祭奠自己深愛的花艇妓女,自述中提到該名妓女較早前 自縊 ,等不到嫖客為其贖身從良,最後艇嫂(花艇 鴇母 )又為嫖客介紹一位名為「馮人引」的女子。 這類 風月場所 人事是南音的典型題材。 學者 梁培熾 指出, 木魚 、 龍舟 演變為南音後,這些早期南音雖然音樂性有所提高,但已淪為文人、士大夫的娛情享樂工具,題材上失去了反映社會現實生活、表達積極或健康思想的價值。 [2] 唱詞研究 [ 編輯] 背景時代 [ 編輯]
[ti:男燒衣] [ar:白駒榮] [al:] [au:] [by:operawillis@gmail.com] [00:00.00] 男燒衣 [00:00.00] 白駒榮演唱 [00:00.00] [00:00.00] (南音) [00:00.00] 聞得妹你話死咯,我實在見悲傷; [00:14.00] 妹呀你為因何事呀,攪到自縊懸樑。 [00:31.00] 人話死咯,尚屬
2018年8月24日 · 自製字幕
- 11 分鐘
- 3.6K
- Yelena Wang
南音《男燒衣》,我聽過不知多少次,也聽了多位唱者的不同錄音,如白駒榮(陳少波,1892-1974)、阮兆輝(1945-)、梁漢威(1944-2011)、文千歲(黃富華(1940-)、李玉華(? )等,卻發現他們全都唱漏了一小句。 要解說這個問題,必須先從南音的格式談起。 南音的格式,根據陳卓瑩(1908-1980)的著作,可分成「起式」、「正文」和「煞尾」三個部分,這說法一直被學者們和演藝家沿用著,這兒說的,主要在「正文」的地方。 正文在文學的文句上而言,是由四個七言句組成,我把每個七言句作一個單元來討論,並編列為1、2、3、4。
2015年7月7日 · 男燒衣 白駒榮
- 11 分鐘
- 152.4K
- hungfuk
2020年8月10日 · 最後,要談談白駒榮版本《男燒衣》,如何摧毀自己苦苦經營的浪漫愁緒遐思。 《男燒衣》頭三分二篇幅,唱盡多情恩客悲傷逝,誰知完曲前筆鋒一轉,有位「艇嫂」向這位多情「大相」介紹一個二八芳齡「馮人引」 (名字好怪誕….),小妮子「 靚過花魁 」、「 腳又細時滿手黹針 」,惦記著「 佢要揀個多情人仔至兩相登 」。
2019年1月31日 · About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features NFL Sunday Ticket
- 54 秒
- 362
- Tc Lye