雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yasashii Yoake - A Gentle Dawn, , See-Saw, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from Animelyrics.com eien sagasu kimi wa

  2. kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara. Lyrics from Animelyrics.com. Because it's such a pretty night, because it's such a sad night. Softly smiling, I'll watch over you. Because it's such a lonely night, because it's the last night. From now on, I won't let you two be parted.

  3. Through our kiss. You'll now live breathing in my own breath. Your words have just dissolved in my saliva. Lyrics from Animelyrics.com. nee kimi wa imasara boku no iki wo sutte. "daisuki" da nante ittemiseru kedo. sorenara mou isso bonbe no youni isshou. boku ga haku kotoba sutte ikitaete. Lyrics from Animelyrics.com.

  4. Boku ni mo wakete kureru to ii na. Sono egao no tame nara nan datte dekiru darou. Boku no taisetsu na takaramono. Boku no taisetsu na takaramono. Lyrics from Animelyrics.com. If you encountered deep sorrow. How good if you can share it with me. I wonder what I can do for the sake of that smile.

  5. Arranged by MATERIAL WORLD. Programming and Arrangement by Nishida Masala. Performed by Yanagi Nagi. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 温 かい に 泳 ぐデトリタス. 長 い 時 間 をかけて 糸 を 紡 ぎながら 繭 になる. 一 体 どれくらい 目 蓋 を 閉 じていたんだろう. 待 っても 待 っても 僕 らずっとふたりきり. ここは 有 限 の 槽 で 名 前 を 呼 べば 泡 になる. 温 かい に 泳 ぐデトリタス.

  6. Sad times will be sad no matter what, but it's just like one of the seasons that come and go, so don't rush the arrival of happiness. It's alright, I'm right here. It's alright, I'm not going anywhere else. When you're ready to start running again, I'll run with you. Lyrics from Animelyrics.com.

  7. Anime Lyrics dot Com - Sawakaze - Refreshing Breeze - Kimi ni Todoke - Anime. Sawakaze - Refreshing Breeze. Refreshing Breeze. Print view with Kanji. Description: 2nd Season Opening. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Rizuchan. http://www.rizuchan.com.