雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 若行文時找不到已習用的香港通用譯名,要自行翻譯,我們建議大家依從以下原則:. /k-/:可對應粵音g聲母,例如譯「古」、「哥」、「歌」等字,「克」字還可接受(粵音k韻尾且送氣感較強),不譯粵音f聲母的「科」、「庫」、h聲母的「可」、零聲母的「柯 ...

  2. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕 學以漢語講說話 當你想 招呼 要講聲 鈴:「こんにちわ」 G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕 合:「(普)你好」 G:請揭開 「給初級者」那一版 鈴:揭好了吧 G:心裏的 羞恥之感 定 ...

  3. 因輕小說沒有港版,香港漫畫店一般都直接引入臺版,如原著是輕小說則臺版可當港版論。 某些媒體亦會出現港臺同版的情況,此情況下港臺同版當港版論。

  4. 2012年10月2日,在初音未來首度踏足香港的同一日,本wiki公開測試,定爲beta版。 若測試順利,預定2012年12月27日升級至正式版。 管理員

  5. 那假裝思憶 只會拉你進棺材. 留在那泥土裏去扮成可愛. 但我想找到的 充滿眞相那將來. 能令眾人驚得吃着呆. 請你用心來 帶動世間革新. 不要在猜疑 暗自看這秒針震. 無謂放棄生機 明日望着眞相. 才後悔錯過更覺苦困. 用你心眼去觀察 用你心耳去傾聽.

  6. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2014年6月13日。發表時本名《心顫制憲白皮書》,同日發生了2014年香港佔領立法會事件。塡詞人在「同人空港」論壇上發佈這作品。 塡詞人另有北語版本的《心顫》,完成於2014年6月28日。發表時本名《心顫議場》。

  7. 簡介. 內木一郎、黑白兔、玥合塡的V家歌曲詞作,是爲小白、はね發起的「香港9.28-緊急大合唱」計劃所塡寫。. 這項計劃以 雨傘革命 爲主題,完成作品共有82名歌手合唱,35名畫師繪畫插圖。. 計劃所揀選的原曲《ディストピア・ジパング》,內容描述失落 ...