雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara. Lyrics from Animelyrics.com. Because it's such a pretty night, because it's such a sad night. Softly smiling, I'll watch over you. Because it's such a lonely night, because it's the last night. From now on, I won't let you two be parted.

  2. Lyrics from Animelyrics.com. Enko "If you want to cry, just cry". I want to cry, I can't cry, it's too late to cry. My unfortunate brain cells are changing as I become an adult. Enko, enko, enko girl. Far away, far away, she shines. She's smiling, and I smile too - I don't want to see her ever again.

  3. teppen kara te wo furu ano ko. ima no watashi nara kitto jishin ga moteru yo. Lyrics from Animelyrics.com. That's why I'll get even bigger and bigger. I want to stretch myself and see, higher than a mountain. A child waves his hands at me from the summit. By the way I am now, certainly, I'll have self-confidence.

  4. kono mama de ii to omotte'ta. nigedashita yoru no naka de. amaoto ga mado o uchinarasu. koukai ni sainamareta. Lyrics from Animelyrics.com. I thought thing were fine the way they were. In a night when I had started running away, the rain rang on the window loudly, as I was being tormented by regrets.

  5. Track # 7. Composer: Yuki Kajiura. Shine bright morning light. Now in the air the spring is coming. Sweet blowing wind. Singing down the hills and valleys. Keep your eyes on me. Now we're on the edge of hell. Dear my love, sweet morning light. Wait for me, you've gone much farther, too far.

  6. Mabataki no ma ni isshun no iro wo kaeteiru. Yorubenai boku no kimochi wa. Boku no kotoba wa. Isogashii hibi ni nomarete mo. Douse sasai na joudan ya sorane bakari de. Nageiteita kako wo yurushite kurenai ka. Odoketa koe de nagusamete. Gikochinai kyori ga umatteiku jikan mo. Waratte unmei no sei ni shiyou.

  7. [1] - 'itai onna', literally 'pitiful woman' is about a girl who has a large discrepancy between how they think they are and how others perceive them, leading them to think they're cool but are seen as pathetic and annoying to deal with by others. Translated and transliterated by Fuukanou. See an error in these lyrics? Let us know here!