搜尋結果
歌詞. 求讓我甜美的愛. 會倖免於《殉情傳》劇中的悲與哀. 來伸手牽我越過後台. 逃出莎翁那制宰. 狂急的心跳沉壓大屋中 等時機. 全屋關燈了容我靜靜的 開門扉. 難得今宵 容許我這親密探祕. 糖一般的吻能敎面跟腮 都紅緋 〔緋讀飛〕.
甚麼是歌詞. 歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。 但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天,不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作「中文歌詞」,這稱呼是有問題的。 除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。 否則,若譯文沒有與歌曲相協,就不可以稱作「歌詞」。 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。
歌詞. 時代極善變. 以前我暗暗許願. 在我胸中 還會有夢…… 往日以爲共你 以自信憑力氣. 總~會實現盼與祈. 沉在國家中 追索眞理. 然而人們常僞詐. 眨眼間盛世遭 烈燄來淨化. 血肉也焚化 坦克印血花. ★時代極善變. 以前我暗暗許願. 暫借的安全. 霧化的夢 亦會眷戀★. ☆人伴大地轉. 世情背棄我所願. 就算得幾年. 亦會不斷 幻變得誰亦厭倦☆. 這日我仍共你 竭力遍尋運氣. 不~過並沒再盼祈. 浮在太空中 追索憶記. 和平仁慈全被葬. 就算知沒法擋 事實難下放. 以命去頑抗 腥風國與黨.
簡介. 噹的詞作,於2018年8月31日 在YouTube上 發佈。 創作人. 塡詞: 噹. 原曲:《砂の惑星》 作曲:ハチ 編曲:ハチ. (日文)詞:ハチ 原唱:初音未來. 歌詞. 昏黑之中風聲 彷彿嘶吼的獸. 棲身荒跡中央 殘損機器相奏. 行進未休縱千載百~年. 旱星永值晚秋. 烏鴉紛喧不休 衣衫堆積污垢. 看砂礫紛飛天空 紅燈早已築構. 前行卻未得救 旱星失卻盡頭. 頃刻似是永久. 右與左前與後 羅盤亦盡生鏽. 步履間不必分春與秋. 若這無涯宇宙 誰人亦在呼救. 盼荒星中能彼此邂逅. 於 茫茫沙海中盼候. 餘暮裏 停步轉身說聲bye bye bye. 能否 殘垣中謳歌以後 〔謳讀歐〕. 來日終不悔憾 惟求一聲變奏. 於 雷鳴轟轟的最後. 沉寂裏 停步轉身說聲bye bye bye.
歌詞. 在我心扉 充斥了 音階美. 憑歌敎濃情銘記 〔銘讀皿〕. 到樂韻中邂逅你 自此可以. 在歌聲中貼近你. 用我聲音 將此際 的優美. 重編作純情印記. 你爲我演奏又作曲 長長夜哪 (懼)怕倦疲. 熒光屏之中演我可愛. 屏幕後有你伴着喝采. 期望這成品把擧世覆蓋. 來~ 城內金曲榜也任我改. ★勤力勤力鍛鍊 跟我練唱歌. 在每日與每夜 都於喇叭裏熱播. 問你願意調敎我麼 敎我So Do Re Mi. 用你的指頭作附和. 願憑着鍛鍊 準確運用唱腔. 錄製獨創韻樂 然後再擺在網上★. 注入(要再勤奮唱麼? 我們(要再調敎我麼? 的愛(要四圍佈敎麼? 期待這韻樂會擧世詠唱. 電腦側邊 只得你~ 花心血. 誠心作詞來訴說. 這份細心化做了 萬千歌闋. 詠誦出眞的愛萬串. 未理周遭 的天氣 反覆轉
歌詞. 頭~上一飛過 天~空中鐵翼. 想起那日誰和誰許過願望. 明明沒心追索 當天的那幕. 偏偏早銘刻於心一角. 垂頭大哭的那天 始終盼望. 他朝可鼓起勇氣 重頭編寫過序幕. 仍尋覓中搜索 喪失的快樂. 一生一世值得不枉過.
歌詞. 就算幾多失意也未會受挫. 你若隨行左側便安心太多. 人群掠過 列車廣播. 你獨如列星燦爛照亮銀河. 玩笑不須多理那未算犯錯. 畢竟流言紛飛僞君子太多. 如形骸共快感兌換過. 落幕殘餘童話結果有幾個. 可否告知我. 投入浪漫 未知新境界之初. 門扉之間 仍會孤身啜泣麼. 可會 嘗試捨棄自我. 尋覓理想裏天國. 仍很清楚 內心始終似當初.