雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 《超級學校霸王》(英文:Future Cops),是英屬香港王晶執導與製作的喜劇動作片,改編自流行格鬥遊戲街頭霸王II。全劇藉快打旋風角色化身成劇中人物,營造出一項英雄救美的故事。 台詞 [編輯] 大雄:「你笑咩啊!信唔信我拖你埋山姦咗你啊啦!」 大雄、大雄阿媽:「啊

  2. 据各方估计,三年困难时期间发生的大饥荒共造成了中国大陆1500万至5500万人的非正常死亡,被广泛视为人类历史上规模最大的饥荒,也被认为是人类历史上最严重的人为灾难之一。 相关语录 [ 编辑] 饿死这么多人,历史要写上你我的,人相食,要上书的! ——1962年7月,中共中央副主席、中华人民共和国主席 刘少奇 于对已退居二线的中共中央主席毛泽东说 [1] “我们党是从来不认错的,实在说不过去了,就找替罪羊,将错误都推到他们身上,如林,四人帮。 找不到替罪羊就说是自然灾害,如五十年代末六十年代初的大饥荒,饿死几千万人,纯粹是党的路线方针政策错误。 ”“特别是三年困难时期,农村饿死几千万人,工人阶级没能给予(农民)有效的救助,自己吃商品粮,有副食供应,有布票,保证了最基本的生活需要。

  3. 劉邦(前256年—前195年),漢朝(西漢)開國皇帝。 語錄 [編輯] 殺人者死,傷人及盜抵罪。 ——約法三章 大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方! ——大風歌 夫運籌策帷帳之中,決勝於千里之外,吾不如子房。鎮國家,撫百姓,給饋饟,不絕糧道,吾不如蕭何。

  4. 漢朝大文豪 班 的女兒,幫助哥哥 班固 修《 前漢書 》,是中國第一個女歷史學家,同時也是著名的文學家和御用房中術教頭 [1] [2] 。 語錄 [ 編輯] 夫不賢則無以御婦;婦不賢則無以事夫。 夫不御婦,則威儀廢缺;婦不事夫,則義理墮闕。 修身莫如敬,避強莫若順,故曰:「敬順之道,為婦之大禮也。 」夫敬非他,持久之謂也;夫順非他,寬裕之謂也。 夫婦之好,終身不離,房室周旋,遂生媟黷,媟黷即生,語言過矣。 語言既過,縱恣必作,縱恣既作,則侮夫之心生矣。 參考文獻 [ 編輯] ↑ 杜, 祖貽. 中醫學文獻精華. 香港: 商務 (香港)印書館. 2004: 60. ISBN 9789620727856. ↑ 林, 富士. 中國中古時期的宗教與醫療. 聯經出版事業公司. 2008: 341.

    • 第一部
    • 第二部
    • 第三部
    • 參見

    第一章

    1. 四月間,天氣寒冷晴朗,鐘敲了十三下。 1.1. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. 2. 老大哥在看着你。 2.1. BIG BROTHER IS WATCHING YOU 3. 打倒老大哥 3.1. DOWN WITH BIG BROTHER 4. 真理部關注新聞、娛樂、教育和美術;和平部關注戰爭;愛部維護法律和秩序;還有富部負責經濟事務。它們在新語裡叫,至真、至和、至愛和至富。[註 1] 4.1. The Ministry of Truth, which concerned itself with news, entertainment, education and the fine arts. The Ministry of Peace, which concerned itself with war. The Ministry of Love, which maintained law and order. And the Ministry of Plen...

    第二章

    1. 寫給未來或寫給過去,寫給一個思想自由的時代,寫給一個人人各異又不孤獨為繼的時代——寫給一個真相常在、既往也不能被抹殺的時代:來自同化無異的年代,來自荒僻獨居的年代,來自老大哥的年代,來自雙重思考的年代——敬禮! 1.1. To the future or to the past, to a time when thought is free, when men are different from one another and do not live alone — to a time when truth exists and what is done cannot be undone: From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of doublethink[註 2]— greetings! 2. 除了你腦殼裡的幾個立方厘米以外,沒有東西是屬於你自己的。 2.1. Nothing was your own except t...

    第三章

    1. 他認為,悲劇是屬於古代的事。 1.1. Tragedy, he perceived, belonged to the ancient time. 2. 如果別人都相信黨說的謊話——如果所有記錄都這麼說——那麼這個謊言就載入歷史而成為真理。 2.1. And if all others accepted the lie which the Party imposed -if all records told the same tale — then the lie passed into history and became truth. 3. 誰控制過去就控制未來,誰控制現在就控制過去。 3.1. Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.

    第五章

    1. 每天落在倫敦的火箭可能是大洋國政府自己發射的,「目的只是為了要嚇唬人民」。 1.1. The rocket bombs which fell daily on London were probably fired by the Government of Oceania itself, "just to keep people frightened." 2. 「你只是一個腰部以下的叛逆者,」他對她說。 2.1. "You're only a rebel from the waist downwards," he told her.

    第七章

    1. 「我不是說招供。招供不是出賣。無論你說的或做的是什麼都無所謂。有所謂的是感情。如果他們能使我不再愛你——那才是真正的出賣。」 她想了一會兒。「這他們做不到,」她最後說。「這是他們唯一做不到的事。不論他們可以使你說些什麼話,但是他們不能使你相信這些話。他們不能鑽到你肚子裡去。」 「不能,」他比較有點希望地說,「不能;這話不錯。他們不能鑽到你肚子裡去。如果你感到保持人性是值得的,即使這不能有任何結果,你也已經打敗了他們。」 1.1. "Confession is not betrayal. What you say or do doesn't matter: only feelings matter. If they could make me stop loving you—that would be the real betrayal." She thought it over. "They can't do that," she said finally. "It's the one thing they can't do. They can't make you bel...

    第九章

    1. 過去所有的科學成就,其基礎就是根據經驗的思維方法,但是違反英社的最根本原則。 1.1. The empirical method of thought, on which all the scientific achievements of the past were founded, is opposed to the most fundamental principles of Ingsoc. 2. 有真理,就有非真理,如果你堅持真理;哪怕全世界都不同意你,你也沒有發瘋。 2.1. There was truth and there was untruth, and if you clung to the truth even against the whole world, you were not mad. 3. 這本書使他神往,或者更確切地說,使他感到安心。應該說,它並沒有告訴他什麼新的東西,但這卻是吸引他的一部分原因。它說出了他要說的話,如果他能夠把他的零碎思想整理出來的話,他也會這麼說的。寫這本書的人的頭腦同他的頭腦一樣,只是比他要有力得多,系統得多,無畏得多...

    第二章

    1. 我告訴你,溫斯頓,現實不是外在的。現實存在於人的頭腦中,不存在於任何其他地方。而且不存在於個人的頭腦中,因為個人的頭腦可能犯錯誤,而且反正很快就要死亡;現實只存在於黨的頭腦中,而黨的頭腦是集體的,不朽的。不論什麼東西,黨認為是真理就是真理。除了通過黨的眼睛,是沒有辦法看到現實的。 1.1. I tell you Winston, that reality is not external. Reality exists in the human mind, and nowhere else. Not in the individual mind, which can make mistakes, and in any case soon perishes: only in the mind of the party, which is collective and immortal. Whatever the party holds to be truth, is truth. It is impossible to see reality except by looking...

    第三章

    1. 黨要當權完全是為了它自己。我們對別人的好處並沒有興趣。我們只對權力有興趣。不論財富、奢侈、長壽或者幸福,我們都沒有興趣,只對權力,純粹的權力有興趣。純粹的權力是什麼意思,你馬上就會知道。我們與以往的所有寡頭政體都不同,那是在於我們知道自己在幹什麼。所有其他寡頭政治家,即使那些同我們相象的人,也都是些懦夫和偽君子。 1.1. The Party seeks power entirely for its own sake. We are not interested in the good of others; we are interested solely in power. Not wealth or luxury or long life or happiness: only power, pure power. What pure power means you will understand presently. We are different from all the oligarchies of the past, in that we know what w...

    第四章

    1. 到死還在恨他們,那就是自由。 1.1. To die hating them, that was freedom.

    《動物莊園》
    《我們》、《美麗新世界》:與《一九八四》同為反烏托邦小說代表作
  5. 司馬遷 (前145年—前90年),字子長,左馮翊夏陽 (今陝西韓城)人,是中國古代的史學家和文學家。. 他撰寫的《 史記 》被認為是中國史書的典範,因此後世尊稱他稱爲史遷、太史公。.

  6. 司馬遷 (前145年—前90年),字子長,左馮翊夏陽 (今陝西韓城)人,是中國古代的史學家和文學家。. 他撰寫的《 史記 》被認為是中國史書的典範,因此後世尊稱他稱爲史遷、太史公。.

  1. 其他人也搜尋了