雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 李清照的一剪梅原文及翻译:红藕香残玉簟秋①,轻解罗裳,独上兰舟②。云中谁寄锦书来③?雁字回时④,月满西楼。 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。注释

  2. ——宋代·李清照一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》 紅藕香殘玉簟秋。 輕解羅裳,獨上蘭舟。 雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。 花自飄零水自流。 一種相思,兩處閒愁。 此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。 荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋。 輕輕的脫下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠床。 仰頭凝望遠天,那白雲舒捲處,誰會將錦書寄來? 正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。 月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。 花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。 一種離別的相思,牽動起兩處的閒愁。 啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。 紅藕:紅色的荷花。 玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹蓆。 裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。 蘭舟:此處為船的雅稱。

  3. 一剪梅·红藕香残玉簟秋 宋代 女词人 李清照 的词作。 此词作于词人与丈夫 赵明诚 离别之后,先写清秋时节与爱人别后,独上兰舟以排遣愁怀,西楼望月恨雁来无书,再以两地相思之情如同花飘零、水流东那样出之自然来说明此情无由消除,寄寓着词人不忍离别的一腔深情,反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。 全词不饰雕饰,明白如话,以女性特有的沉挚情感,丝毫不落俗套的表现方式,展示出一种婉约之美,格调清新,意境幽美,称得上是一首工致精巧的别情佳作。 红藕香残玉簟秋⑵,轻解罗裳⑶,独上兰舟⑷。 云中谁寄锦书来⑸? 雁字回时⑹,月满西楼。 花自飘零水自流⑺,一种相思,两处闲愁⑻。 此情无计可消除⑼,才下眉头,却上心头。 [1] ⑴一剪梅: 词牌名。

  4. 一剪梅,词牌名,又名“一枝花”“腊前梅”“腊梅香”“腊梅春”“玉簟秋”“醉中”等。 以周邦彦《一剪梅·一剪梅花万样娇》为正体,双调六十字,前后段各六句、三平韵。 另有双调六十字,前后段各六句、五平韵;双调五十九. 此词通过女词人独特的感受和体验另辟蹊径地揭示出中华民族的女子多愁善感的心理共性,既有精微的审美体验,又有精妙的审美传达,堪称一首工致精巧的别情佳作。 起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。 它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》)。 全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。 花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。

  5. 一些詞評家或稱此句有“吞梅嚼雪、不食人間煙火氣象”(梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》),或贊賞其“精秀特絕”(陳廷焯《白雨齋詞話》)。 它的上半句“紅藕香殘”寫戶外之景,下半句“玉簟秋”寫室內之物,對清秋季節起了點染作用,說明這是“已涼天氣未寒時”(韓偓《已涼》詩)。 全句設色清麗,意象蘊藉,不僅刻畫出四周景色,而且烘托出詞人情懷。 花開花落,既是自然界現象,也是悲歡離合的人事象征;枕席生涼,既是肌膚間觸覺,也是凄涼獨處的內心感受。 這一兼寫戶內外景物而景物中又暗寓情意的起句,一開頭就顯示了這首詞的環境氣氛和它的感情色彩。 上闋共六句,接下來的五句按順序寫詞人從晝到夜一天內所作之事、所觸之景、所生之情。 前兩句“輕解羅裳,獨上蘭舟”,寫的是白晝在水面泛舟之事,以“獨上”二字暗示處境,暗逗離情。

  6. 一剪梅·红藕香玉簟秋》是宋代女词人李清照的作品。 此词作于词人与丈夫赵明诚 离别 之后,寄寓着作者不忍 离别 的一腔深情,反映出初婚少妇沉溺于情 海 之中的纯洁心灵。

  7. 2020年4月21日 · 李清照的這一點化,就是一個成功的例子,王士禛也認為范句雖為李句所自出,而李句「特工」。 兩相對比,范句比較平實板直,不能收醒人眼目的藝術效果;李句則別出巧思,以「才下眉頭,卻上心頭」這樣兩句來代替「眉間心上,無計相迴避」的 ...

  8. 花 自 飄零水自流,一種相思,兩 處閒 愁。 此情無計可消除, 才 下眉頭, 卻 上心頭。 本作品在全世界都属于 公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

  9. 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。 宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。 所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。 形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。 论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。 能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。 有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。 后人有《漱玉词》辑本。 今有《李清照集校注》。 荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。 轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。 仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来? 正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。 月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

  10. 花 自 飄零水自流,一種相思,兩 處閒 愁。 此情無計可消除, 才 下眉頭, 卻 上心頭。 本作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經超過100年,並且於1929年1月1日之前出版。

  1. 其他人也搜尋了